“缓髻轻拢”的意思及全诗出处和翻译赏析

缓髻轻拢”出自宋代欧阳修的《蝶恋花(咏枕儿)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:huǎn jì qīng lǒng,诗句平仄:仄仄平仄。

“缓髻轻拢”全诗

《蝶恋花(咏枕儿)》
宋代   欧阳修
宝琢珊瑚山样瘦。
缓髻轻拢,一朵云生袖。
昨夜佳人初命偶。
论情旋旋移相就。
几叠鸳衾红浪皱。
暗觉金钗,磔磔声相扣。
一自楚台人梦后。
凄凉暮雨沾裀绣。

分类: 蝶恋花

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《蝶恋花(咏枕儿)》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花(咏枕儿)》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
宝琢珊瑚山样瘦。
缓髻轻拢,一朵云生袖。
昨夜佳人初命偶。
论情旋旋移相就。
几叠鸳衾红浪皱。
暗觉金钗,磔磔声相扣。
一自楚台人梦后。
凄凉暮雨沾裀绣。

诗意:
这首诗以描绘女子恋人的情景为核心,表达了作者对爱情的追思和思念之情。诗中通过细腻的描写和意象的运用,展现了一种温柔细腻、缠绵悱恻的爱情之美。

赏析:
这首诗以婉约派的风格,通过精巧的词句和意象描写,表达了作者对恋人的思念之情。首句“宝琢珊瑚山样瘦”,以珊瑚山比喻恋人的体态纤瘦,用宝琢修饰,更加突出了其美丽的形象。接下来的几句描述了恋人的妆容和举止,如“缓髻轻拢,一朵云生袖”,展现了她的温柔和娇美。

诗的后半部分描绘了作者与恋人的相遇和相知过程。作者描述了他们在昨夜初次相见的场景,以及在相识的过程中情感的交流和升华:“论情旋旋移相就”。这句表达了彼此之间的情感交流是如此顺畅和默契。

接着,诗中描绘了两人的亲密时刻,如“几叠鸳衾红浪皱”,形容两人共同度过的甜蜜时光。而“暗觉金钗,磔磔声相扣”则展示了恋人彼此之间的爱意和情感的交融。

最后两句以凄凉的意象表达了作者对恋人的思念之情,“一自楚台人梦后,凄凉暮雨沾裀绣”。楚台指的是楚国的高台,暗示着离别和别离的悲伤。凄凉的暮雨沾湿了恋人的绣被,进一步增加了诗中的哀愁情绪。

整首诗以细腻的描写和意象勾勒出了一幅爱情的画卷,表达了作者对恋人的深情思念和对离别的痛苦感受,展现了婉约诗的独特魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“缓髻轻拢”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā yǒng zhěn ér
蝶恋花(咏枕儿)

bǎo zuó shān hú shān yàng shòu.
宝琢珊瑚山样瘦。
huǎn jì qīng lǒng, yī duǒ yún shēng xiù.
缓髻轻拢,一朵云生袖。
zuó yè jiā rén chū mìng ǒu.
昨夜佳人初命偶。
lùn qíng xuán xuán yí xiāng jiù.
论情旋旋移相就。
jǐ dié yuān qīn hóng làng zhòu.
几叠鸳衾红浪皱。
àn jué jīn chāi, zhé zhé shēng xiāng kòu.
暗觉金钗,磔磔声相扣。
yī zì chǔ tái rén mèng hòu.
一自楚台人梦后。
qī liáng mù yǔ zhān yīn xiù.
凄凉暮雨沾裀绣。

“缓髻轻拢”平仄韵脚

拼音:huǎn jì qīng lǒng
平仄:仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声一董   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“缓髻轻拢”的相关诗句

“缓髻轻拢”的关联诗句

网友评论

* “缓髻轻拢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“缓髻轻拢”出自欧阳修的 《蝶恋花(咏枕儿)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢