“雨势断来风色定”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨势断来风色定”全诗
双苞双蕊双红影。
雨势断来风色定。
秋水静。
仙郎彩女临鸾镜。
妾有容华君不省。
花无恩爱犹相并。
花却有情人薄幸。
心耿耿。
因花又染相思病。
分类: 渔家傲
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《渔家傲》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《渔家傲》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
渔家傲
为爱莲房都一柄,
双苞双蕊双红影。
雨势断来风色定。
秋水静。
仙郎彩女临鸾镜,
妾有容华君不省。
花无恩爱犹相并,
花却有情人薄幸。
心耿耿。
因花又染相思病。
中文译文:
渔家傲
为了爱,莲房是一片。
双瓣双蕊双红影。
雨势断了,风色定。
秋水静。
仙郎和彩女站在鸾镜前,
我有容颜,君却不留意。
花无恩爱也相互依偎,
花却拥有情人的薄幸。
心里郁郁,
因为花又染上了相思的病。
诗意和赏析:
《渔家傲》这首诗词表现了作者欧阳修对爱情的思考和感慨。诗中以莲花为象征,描绘了一段爱情的经历与感受。
首先,诗中提到的“莲房”代表爱情的圣地,莲花双瓣、双蕊、双红影,形象地描述了爱情的美好和完整。
接着,诗中出现了雨势断、风色定、秋水静等描绘自然景象的词语,通过对自然环境的描绘,表达了爱情的稳定和静谧。
然后,诗中描述了仙郎和彩女站在鸾镜前,仙郎对彩女的美貌却不留意,妾有容华君不省。这里暗示了爱情的不完美和不公平。花虽然没有恩爱,却相互依偎,而情人却因为种种原因而遭受薄幸。作者通过花与情人的对比,表达了对于爱情的思考和苦闷。
最后,诗中提到“因花又染相思病”,表达了作者因为爱情的纠葛而痛苦不堪的心情。相思之病如同花的染色,让作者的心情变得愈发忧伤。
整首诗词以描绘自然景象和通过花的象征意义来表达对爱情的思考,通过对爱情的反思和悲叹,展示了作者对爱情的深刻理解和感慨,同时也传达了对于爱情中的痛苦和不公平的思考。
“雨势断来风色定”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào
渔家傲
wèi ài lián fáng dōu yī bǐng.
为爱莲房都一柄。
shuāng bāo shuāng ruǐ shuāng hóng yǐng.
双苞双蕊双红影。
yǔ shì duàn lái fēng sè dìng.
雨势断来风色定。
qiū shuǐ jìng.
秋水静。
xiān láng cǎi nǚ lín luán jìng.
仙郎彩女临鸾镜。
qiè yǒu róng huá jūn bù xǐng.
妾有容华君不省。
huā wú ēn ài yóu xiāng bìng.
花无恩爱犹相并。
huā què yǒu qíng rén bó xìng.
花却有情人薄幸。
xīn gěng gěng.
心耿耿。
yīn huā yòu rǎn xiāng sī bìng.
因花又染相思病。
“雨势断来风色定”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。