“玉钗撩乱挽人衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“玉钗撩乱挽人衣”全诗
青螺深画眉。
玉钗撩乱挽人衣。
娇多常睡迟。
绣帘角,月痕低。
仙郎东路归。
泪红满面湿胭脂。
兰芳怨别离。
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《阮郎归》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《阮郎归》是宋代文学家欧阳修所作的一首诗词。这首诗描写了一个女子的思念之情和别离之痛,以及对爱人归来的期待和欢喜之情。
诗词的中文译文如下:
浓香搓粉细腰肢。
青螺深画眉。
玉钗撩乱挽人衣。
娇多常睡迟。
绣帘角,月痕低。
仙郎东路归。
泪红满面湿胭脂。
兰芳怨别离。
诗意:
这首诗词以一种细腻婉约的笔触表达了女子对阮郎(指男子)的思念和别离之痛。女子搓着浓香细腰,画着深邃的眉毛,玉钗撩乱,挽着男子的衣袖。她多情而娇媚,常常因思念而不能早早入睡。在绣帘角落,月亮的痕迹低垂。仙郎终于东归,女子的泪水染红了她的面颊,湿润了她的胭脂。兰芳怨别离,表达了女子对分离的不满和痛苦。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和婉约的情感表达,刻画了女子内心深处的思念之情和对爱人归来的期待。诗中使用了丰富的意象和细节描写,如女子搓香细腰、深画青螺眉、玉钗撩乱等,使读者能够感受到女子的娇媚和多情。同时,诗中也透露出女子因思念而常常不能入睡的心情,以及对爱人归来的渴望。最后,诗人以泪红满面、湿胭脂的描写,表达了女子对别离的痛苦和不舍之情。整首诗以细腻的情感描写和艺术的意象构建,展示了欧阳修独特的文学才华和宋代女性的柔情特质。
“玉钗撩乱挽人衣”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī
阮郎归
nóng xiāng cuō fěn xì yāo zhī.
浓香搓粉细腰肢。
qīng luó shēn huà méi.
青螺深画眉。
yù chāi liáo luàn wǎn rén yī.
玉钗撩乱挽人衣。
jiāo duō cháng shuì chí.
娇多常睡迟。
xiù lián jiǎo, yuè hén dī.
绣帘角,月痕低。
xiān láng dōng lù guī.
仙郎东路归。
lèi hóng mǎn miàn shī yān zhī.
泪红满面湿胭脂。
lán fāng yuàn bié lí.
兰芳怨别离。
“玉钗撩乱挽人衣”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。