“一度归时”的意思及全诗出处和翻译赏析

一度归时”出自宋代欧阳修的《诉衷情》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yí dù guī shí,诗句平仄:平仄平平。

“一度归时”全诗

《诉衷情》
宋代   欧阳修
歌时眉黛舞时腰。
无处不妖饶。
初剪菊、欲登高。
天气怯鲛绡。
紫丝障,绿杨桥。
路迢迢。
酒阑歌罢,一度归时,一度魂消。

分类: 古诗三百首小学古诗农村写景写花儿童 诉衷情

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《诉衷情》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《诉衷情》是一首宋代的诗词,作者是欧阳修。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
歌时眉黛舞时腰。
无处不妖饶。
初剪菊、欲登高。
天气怯鲛绡。
紫丝障,绿杨桥。
路迢迢。
酒阑歌罢,一度归时,一度魂消。

诗意:
这首诗词描绘了一幅美丽的场景,描述了诗人在欢乐时光中的心情。他唱歌时眉目如画,舞蹈时腰肢柔美。无论身处何处,都充满了妖娆的风采。初次剪下菊花,心怀向往,渴望登上高处。天空的气候仿佛有些羞怯,像是怕与美丽的丝绸竞争。紫色的丝帘遮挡着视线,绿柳丛下的桥横跨在路的前方,路途遥远。在酒宴结束,歌声停止之后,一刹那间归途,心灵也仿佛消失了。

赏析:
《诉衷情》以细腻的笔触勾勒出了一幅生动而优美的画面,展现了欧阳修对美丽和欢乐的追求。诗中的女子舞蹈时婀娜多姿,如画的眉目使她更加迷人动人。作者通过描写女子的舞姿和容貌,表达了对美的崇敬和赞美之情。诗中的初剪菊花象征着美好的希望和向往,作者渴望登上高处,追求更高的境界。天气的怯懦与女子的妖娆形成了鲜明的对比,凸显了女子的美丽。紫丝障和绿杨桥构成了一道画面,将人物与环境融为一体,使整个场景更加生动。最后,酒宴结束,一切欢乐渐渐消散,人们回到现实生活中,心灵也似乎随之消失。整首诗以优美的语言、细腻的描写和深邃的意境,表达了欧阳修对美的追求和对欢乐瞬间的珍视,同时也透露出对时光流转和生命脆弱性的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一度归时”全诗拼音读音对照参考

sù zhōng qíng
诉衷情

gē shí méi dài wǔ shí yāo.
歌时眉黛舞时腰。
wú chǔ bù yāo ráo.
无处不妖饶。
chū jiǎn jú yù dēng gāo.
初剪菊、欲登高。
tiān qì qiè jiāo xiāo.
天气怯鲛绡。
zǐ sī zhàng, lǜ yáng qiáo.
紫丝障,绿杨桥。
lù tiáo tiáo.
路迢迢。
jiǔ lán gē bà, yí dù guī shí, yí dù hún xiāo.
酒阑歌罢,一度归时,一度魂消。

“一度归时”平仄韵脚

拼音:yí dù guī shí
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一度归时”的相关诗句

“一度归时”的关联诗句

网友评论

* “一度归时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一度归时”出自欧阳修的 《诉衷情》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢