“粉痕匀却湿胭脂”的意思及全诗出处和翻译赏析

粉痕匀却湿胭脂”出自宋代欧阳修的《定风波》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fěn hén yún què shī yān zhī,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“粉痕匀却湿胭脂”全诗

《定风波》
宋代   欧阳修
把酒花前欲问伊。
问伊还记那回时。
黯淡梨花笼月影。
人静。
画堂东畔药阑西。
及至如今都不认。
难问。
有情谁道不相思。
何事碧窗春睡觉。
偷照。
粉痕匀却湿胭脂

分类: 定风波

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《定风波》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《定风波》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在花前我举杯,欲问伊人。
问伊是否还记得当初相遇的时光。
梨花黯淡,笼罩着月的影子。
人静静地坐在画堂的东侧,草药阑在西侧。
到如今,伊人已不认识我了,我难以启齿。
有情人谁能不思念?
为何碧窗下的春梦熟睡?
偷偷照镜,粉痕被胭脂润湿。

诗意:
《定风波》以对失去爱人的思念和无法挽回的遗憾为主题。诗人通过描绘一个在花前举杯,想要询问心爱的人是否还记得过去时光的场景,展现了他对过去美好时光的怀念和对爱人的思念之情。然而,诗人感叹梨花黯淡,月色阴暗,暗示着爱情已经凋零,而画堂的东畔和药阑的西侧则象征了诗人与爱人之间的隔阂。诗人感到沮丧和无奈,他意识到爱人已经不认识他,难以再次交流。最后两句表达了诗人内心的痛苦,他质问为何爱情渐渐消逝,而自己却只能在碧窗下孤独地沉浸在春梦中,面对镜子偷偷照影,粉痕湿润胭脂,暗示了他内心深处的悲伤和无奈。

赏析:
《定风波》以细腻的笔触表达了作者对失去爱人的伤感和无法言说的思念之情。诗中运用了花、月、画堂等意象来营造出一种悲凉的氛围,将诗人内心的痛苦和失落感表达得淋漓尽致。整首诗以问句的形式展开,使得读者能够感受到诗人内心的焦虑和不安。诗人通过对昔日相遇的回忆和对现实的对比,表达了对逝去时光的怀念和对爱情的无奈与遗憾。最后两句诗以直接的质问方式,表达了诗人对逝去爱情的痛苦的追问,以及对自身命运的无奈。整首诗情感真挚,语言简练,通过意象的运用和对细节的描写,将读者带入了诗人深深的思念和痛苦之中,给人一种深深的触动和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“粉痕匀却湿胭脂”全诗拼音读音对照参考

dìng fēng bō
定风波

bǎ jiǔ huā qián yù wèn yī.
把酒花前欲问伊。
wèn yī hái jì nà huí shí.
问伊还记那回时。
àn dàn lí huā lóng yuè yǐng.
黯淡梨花笼月影。
rén jìng.
人静。
huà táng dōng pàn yào lán xī.
画堂东畔药阑西。
jí zhì rú jīn dōu bù rèn.
及至如今都不认。
nán wèn.
难问。
yǒu qíng shuí dào bù xiāng sī.
有情谁道不相思。
hé shì bì chuāng chūn shuì jiào.
何事碧窗春睡觉。
tōu zhào.
偷照。
fěn hén yún què shī yān zhī.
粉痕匀却湿胭脂。

“粉痕匀却湿胭脂”平仄韵脚

拼音:fěn hén yún què shī yān zhī
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“粉痕匀却湿胭脂”的相关诗句

“粉痕匀却湿胭脂”的关联诗句

网友评论

* “粉痕匀却湿胭脂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“粉痕匀却湿胭脂”出自欧阳修的 《定风波》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢