“相次过春分”的意思及全诗出处和翻译赏析

相次过春分”出自宋代杜安世的《少年游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng cì guò chūn fēn,诗句平仄:平仄仄平平。

“相次过春分”全诗

《少年游》
宋代   杜安世
小楼归燕又黄昏。
寂寞锁高门。
轻风细雨,惜花天气,相次过春分
画堂无绪,初燃绛蜡,罗帐掩余薰。
多情不解怨王孙,任薄幸、一从君。

分类: 少年游

作者简介(杜安世)

杜安世头像

杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿 ,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。

《少年游》杜安世 翻译、赏析和诗意

《少年游》是一首宋代诗词,作者是杜安世。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
小楼回到燕子归的时候已经黄昏。
孤寂地将高门锁上。
轻风细雨,可惜花开的天气,接连过了春分。
画堂里一片冷清,初次点燃了红色的蜡烛,罗帐掩住残留的香气。
多情却不明白王孙的怨恨,甘愿作为微薄的幸福,一直追随君王。

诗意:
《少年游》描绘了一个少年在黄昏时分回到小楼,寂寞地将高门关上的情景。诗中描述了轻风细雨下的花开时节,但作者对此感到惋惜。画堂里没有什么事情可以做,于是点燃了一支红色蜡烛,罗帐遮住了余香。诗人表达了自己对于王孙的怨恨不解的多情之情,甘愿作为微薄的幸福,一直追随君王。

赏析:
这首诗以描写少年回到小楼的情景为线索,通过细腻的描写和对细节的把握,表达了作者内心的情感和对命运的无奈。诗中的小楼和高门象征着阶级和地位的差异,而孤寂的情景则凸显了少年的无奈和寂寞。作者通过描述轻风细雨下的花开时节,抒发了自己对美好事物的惋惜之情,暗示了少年无法享受到这美好时光的遗憾。画堂无绪和初燃绛蜡的描写,增添了一种冷清和凄凉的氛围,与整首诗的主题相呼应。

诗人对王孙的怨恨不解和任薄幸的态度,表达了对于命运的无奈和对现实的认同。诗中的王孙可以理解为高高在上的权贵阶层,而诗人则是作为普通人,甘愿追随君王,接受微薄的幸福。这种态度既表达了诗人对现实的无奈和妥协,也折射出宋代社会的阶级固化和权力的不平等。

整首诗以简洁的语言表达了复杂的情感和思想,描绘了一个少年的寂寞和无奈,以及对现实的苦涩认知。通过对细节的描写和意象的运用,使诗意更加深远和丰富,给人以沉思和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相次过春分”全诗拼音读音对照参考

shào nián yóu
少年游

xiǎo lóu guī yàn yòu huáng hūn.
小楼归燕又黄昏。
jì mò suǒ gāo mén.
寂寞锁高门。
qīng fēng xì yǔ, xī huā tiān qì, xiāng cì guò chūn fēn.
轻风细雨,惜花天气,相次过春分。
huà táng wú xù, chū rán jiàng là, luó zhàng yǎn yú xūn.
画堂无绪,初燃绛蜡,罗帐掩余薰。
duō qíng bù jiě yuàn wáng sūn, rèn bó xìng yī cóng jūn.
多情不解怨王孙,任薄幸、一从君。

“相次过春分”平仄韵脚

拼音:xiāng cì guò chūn fēn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相次过春分”的相关诗句

“相次过春分”的关联诗句

网友评论

* “相次过春分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相次过春分”出自杜安世的 《少年游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢