“日长天气”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日长天气”全诗
池边昨夜雨兼风,战红杏、余香乱坠。
阴阴亭榭,暖烟轻柳,万缕黄金窣地。
一双新燕却重来,但暗把、罗巾掩泪。
分类: 鹊桥仙
作者简介(杜安世)
杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿 ,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。
《鹊桥仙》杜安世 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙》是一首宋代诗词,作者是杜安世。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
日长天气,深深庭院,又是春愁滋味。
阳光长时间地照耀,空旷而深远的庭院中,春天的忧伤再次滋生。
池边昨夜雨兼风,战红杏、余香乱坠。
昨晚池塘边雨和风一同降临,使红杏树颤抖,香气四溢。
阴阴亭榭,暖烟轻柳,万缕黄金窣地。
阴暗的亭子和凉亭,温暖的烟雾和轻盈的垂柳,像万缕黄金一样闪闪发光。
一双新燕却重来,但暗把、罗巾掩泪。
一对新燕却再次归来,但它们暗暗地用罗巾掩盖住眼泪。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天的景色和人们内心的情感。作者通过描绘庭院中的景物,如阳光、雨和风,烟雾和垂柳等,展现了春天的美丽和变幻。庭院的深远和空旷给人一种寂寞和忧伤的感觉。红杏树的花瓣被雨水和风吹落,落下的花瓣带来余香,增加了诗词的意境。
诗的最后,作者用一对新燕来象征着重逢和继续,但它们却暗自掩泪,表达了人们内心深处的悲伤和离别的情感。这种情感上的对比让诗词更加深刻动人。
整首诗以简洁而细腻的语言描绘了春天的景色和人们的情感,通过对自然景物的描写,抒发了作者内心深处的情感。这首诗词既展现了春天的美丽,又表达了人们对离别和悲伤的感受,给人一种凄美的意境。
“日长天气”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān
鹊桥仙
rì cháng tiān qì, shēn shēn tíng yuàn, yòu shì chūn chóu zī wèi.
日长天气,深深庭院,又是春愁滋味。
chí biān zuó yè yǔ jiān fēng, zhàn hóng xìng yú xiāng luàn zhuì.
池边昨夜雨兼风,战红杏、余香乱坠。
yīn yīn tíng xiè, nuǎn yān qīng liǔ, wàn lǚ huáng jīn sū dì.
阴阴亭榭,暖烟轻柳,万缕黄金窣地。
yī shuāng xīn yàn què chóng lái, dàn àn bǎ luó jīn yǎn lèi.
一双新燕却重来,但暗把、罗巾掩泪。
“日长天气”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。