“挽断罗巾容易去”的意思及全诗出处和翻译赏析

挽断罗巾容易去”出自宋代晏几道的《木兰花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎn duàn luó jīn róng yì qù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“挽断罗巾容易去”全诗

《木兰花》
宋代   晏几道
小颦若解愁春暮。
一笑留春春也住。
晚红初减谢池花,新翠已遮琼苑路。
湔裙曲水曾相遇。
挽断罗巾容易去
啼珠弹尽又成行,毕竟心情无会处。

分类: 宋词三百首考试抒怀豪迈 木兰花

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《木兰花》晏几道 翻译、赏析和诗意

《木兰花》是一首宋代诗词,作者晏几道。以下是这首诗词的中文译文:

小颦若解愁春暮。
一笑留春春也住。
晚红初减谢池花,
新翠已遮琼苑路。
湔裙曲水曾相遇。
挽断罗巾容易去。
啼珠弹尽又成行,
毕竟心情无会处。

诗词的诗意表达了一个女子的心情。诗中的主人公小颦似乎能够解除春天即将结束时的忧愁。她的微笑似乎能够挽留春光,使得春天停留下来。晚红指的是夕阳的余晖渐渐减弱,谢池花指的是花朵的凋谢。新翠代表着新鲜的绿色,已经遮住了通向琼苑的道路,意味着春天的美景正在逐渐消逝。

诗中提到的湔裙和曲水是指诗中女子曾经在湔裙边上的曲水边相遇过。挽断罗巾指的是结束了一段感情,容易离去。啼珠弹尽又成行表达了女子一次次的哭泣,但最终还是要继续前行。诗的最后一句"毕竟心情无会处"表达了女子内心情感的无处安放。

这首诗描绘了女子面对春天逝去的忧愁和无法抑制的感情。作者通过细腻的描写和对自然景物的运用,表达了女子内心的情感和对逝去时光的感慨。整首诗以春天为背景,通过花草的凋谢和新绿的生长,以及女子的情感变化,展现了岁月流转和人情世态的变化。这首诗以简洁而含蓄的语言,表达了对时光流逝和情感无法把持的深刻思考,给人以思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“挽断罗巾容易去”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā
木兰花

xiǎo pín ruò jiě chóu chūn mù.
小颦若解愁春暮。
yī xiào liú chūn chūn yě zhù.
一笑留春春也住。
wǎn hóng chū jiǎn xiè chí huā, xīn cuì yǐ zhē qióng yuàn lù.
晚红初减谢池花,新翠已遮琼苑路。
jiān qún qǔ shuǐ céng xiāng yù.
湔裙曲水曾相遇。
wǎn duàn luó jīn róng yì qù.
挽断罗巾容易去。
tí zhū dàn jǐn yòu chéng háng, bì jìng xīn qíng wú huì chù.
啼珠弹尽又成行,毕竟心情无会处。

“挽断罗巾容易去”平仄韵脚

拼音:wǎn duàn luó jīn róng yì qù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“挽断罗巾容易去”的相关诗句

“挽断罗巾容易去”的关联诗句

网友评论

* “挽断罗巾容易去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“挽断罗巾容易去”出自晏几道的 《木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢