“落英飘去起新愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

落英飘去起新愁”出自宋代晏几道的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò yīng piāo qù qǐ xīn chóu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“落英飘去起新愁”全诗

《浣溪沙》
宋代   晏几道
浦口莲香夜不收。
水边风里欲生秋。
棹歌声细不惊鸥。
凉月送归思往事,落英飘去起新愁
可堪题叶寄东楼。

分类: 浣溪沙

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《浣溪沙》晏几道 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代晏几道的一首诗,下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚,浦口的莲花散发着香气未收。
在水边,风中透露出初秋的意味。
船桨划水的歌声细腻,不惊扰水中的海鸥。
凉爽的月光将思念往事送走,
落花飘过引起新的忧愁。
这些景象可用来题写叶子寄给东楼。

诗意和赏析:
《浣溪沙》描绘了一幅夜晚的江边景色,以及对逝去时光和新的忧愁的思考。

诗中的第一句描述了浦口夜晚的莲花散发香气,暗示了夜晚的宁静和美丽。莲花作为中国传统文化中的象征物之一,代表着纯洁和高尚。

接着,诗人描述了水边的风中透露出初秋的气息,暗示着季节的转换和时光的流转。初秋是一个寂静而凉爽的季节,也是思念和回忆的季节。

诗中的第三句表达了船桨划水时的歌声,以及这歌声之细腻不会惊扰水中的海鸥。这一描写展示了诗人对细腻和平和的追求,同时也传递了对自然和谐的向往。

第四句中的凉月寄托了诗人的思念之情,月光将他的思念送往往事。这句意味深长,表达了对过去时光的怀念和追忆。

最后两句表达了新的忧愁的产生。落英飘去代表着美好的事物的逝去,而新的忧愁则象征着新的困扰和烦恼。这种对过去和现在的对比,传达了诗人内心的苦闷和忧伤。

整首诗以浓郁的意境和细腻的描写,展示了晏几道对自然、时光和人生的感悟和思考。通过对细节的描绘和意象的运用,诗人表达了对过去时光的追忆和思念,以及对新的困扰和烦恼的感受。整首诗情感真挚,富有禅意,带给读者一种寂静和思考的氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落英飘去起新愁”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

pǔ kǒu lián xiāng yè bù shōu.
浦口莲香夜不收。
shuǐ biān fēng lǐ yù shēng qiū.
水边风里欲生秋。
zhào gē shēng xì bù jīng ōu.
棹歌声细不惊鸥。
liáng yuè sòng guī sī wǎng shì, luò yīng piāo qù qǐ xīn chóu.
凉月送归思往事,落英飘去起新愁。
kě kān tí yè jì dōng lóu.
可堪题叶寄东楼。

“落英飘去起新愁”平仄韵脚

拼音:luò yīng piāo qù qǐ xīn chóu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落英飘去起新愁”的相关诗句

“落英飘去起新愁”的关联诗句

网友评论

* “落英飘去起新愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落英飘去起新愁”出自晏几道的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢