“妆席相逢”的意思及全诗出处和翻译赏析

妆席相逢”出自宋代晏几道的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zhuāng xí xiāng féng,诗句平仄:平平平平。

“妆席相逢”全诗

《点绛唇》
宋代   晏几道
妆席相逢,旋匀红泪歌金缕。
意中曾许。
欲共吹花去。
长爱荷香,柳色殷桥路。
留人住。
淡烟微雨。
好个双栖处。

分类: 点绛唇

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《点绛唇》晏几道 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代文学家晏几道创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
妆席相逢,旋匀红泪歌金缕。
意中曾许。欲共吹花去。
长爱荷香,柳色殷桥路。
留人住。淡烟微雨。
好个双栖处。

诗意:
这首诗描绘了一场相逢的情景,诗人在妆席上与心仪的人相遇。他们的心情激动,红泪旋转,歌唱着金线的美妙。在彼此的心中,他们曾经做过承诺和约定。如今他们渴望一起吹散花朵,去追寻承诺的美好。诗人长久以来钟爱着荷花的香气,柳树在殷红的桥上摇曳。他希望能够停留在这个地方,享受淡淡的烟雨。这是一个适合双人栖息的美好地方。

赏析:
《点绛唇》以细腻的笔触描绘了一幅浪漫的画面。诗词中出现了妆席、红泪、金缕、荷香、柳色等形象,通过对景物的描绘,表达了诗人对美好时刻的追求和对爱情的渴望。诗人使用了婉转的语言来表达自己的情感,使整首诗充满了浓郁的情感色彩。

诗中的"点绛唇"是一种妆饰技法,表示将红色的胭脂点在嘴唇上,增加美感。这个形象象征着诗人对爱情的渴望和追求,希望与心仪之人共度美好时光。

诗人对自然景物的描写也非常细腻而富有感染力。荷香、柳色和桥路的描绘,营造出一种宁静而浪漫的氛围,表达了诗人内心深处对安逸和幸福生活的向往。

整首诗以其细腻的描绘和情感的表达,展示了晏几道的才华和对美好事物的追求,给人以深深的感动和共鸣。它是一首充满柔情和浪漫主义色彩的诗词作品,能够让读者在阅读中感受到爱情和美的力量,引发共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“妆席相逢”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

zhuāng xí xiāng féng, xuán yún hóng lèi gē jīn lǚ.
妆席相逢,旋匀红泪歌金缕。
yì zhōng céng xǔ.
意中曾许。
yù gòng chuī huā qù.
欲共吹花去。
zhǎng ài hé xiāng, liǔ sè yīn qiáo lù.
长爱荷香,柳色殷桥路。
liú rén zhù.
留人住。
dàn yān wēi yǔ.
淡烟微雨。
hǎo gè shuāng qī chù.
好个双栖处。

“妆席相逢”平仄韵脚

拼音:zhuāng xí xiāng féng
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“妆席相逢”的相关诗句

“妆席相逢”的关联诗句

网友评论

* “妆席相逢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妆席相逢”出自晏几道的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢