“裁诗寄远”的意思及全诗出处和翻译赏析

裁诗寄远”出自宋代晏几道的《少年游》, 诗句共4个字,诗句拼音为:cái shī jì yuǎn,诗句平仄:平平仄仄。

“裁诗寄远”全诗

《少年游》
宋代   晏几道
雕梁燕去,裁诗寄远,庭院旧风流。
黄花醉了,碧梧题罢,闲卧对高秋。
繁云破后,分明素月,凉影挂金钩。
有人凝淡倚西楼。
新样两眉愁。

分类: 少年游

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《少年游》晏几道 翻译、赏析和诗意

《少年游》是晏几道的一首诗词,描写了少年游历过程中的离别情怀和对旧时光的追忆。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
雕梁燕去,裁诗寄远,
庭院旧风流。
黄花醉了,碧梧题罢,
闲卧对高秋。

繁云破后,分明素月,
凉影挂金钩。
有人凝淡倚西楼。
新样两眉愁。

诗意:
这首诗词以描写少年游历为背景,表达了离别的悲凉情感和对往事的追忆。诗人触景生情,通过描绘庭院的旧时风光、黄花凋谢、碧梧不再题字等景象,抒发了对逝去的时光的感伤之情。诗的后半部分描述了云散后明亮的素月和凉爽的秋夜,以及有人静静地倚在西楼上,展现了一种寂寞和忧愁的情调。

赏析:
《少年游》以简洁的语言描绘了离别和追忆的情感。诗人通过运用意象和景物描写,将自己的心情融入其中。雕梁燕去、裁诗寄远,表达了少年游历的离别之情。庭院旧风流、黄花醉了、碧梧题罢,通过描绘庭院景象和花木凋谢的景象,展现了时光流转、物事更迭的无常性,以及对逝去时光的怀旧之情。

诗的后半部分,繁云破后、分明素月、凉影挂金钩,描绘了云散后明亮的月光和秋夜的凉爽,为整首诗词注入了一丝宁静和清凉之感。有人凝淡倚西楼、新样两眉愁,通过描写一个人独自倚在西楼上的情景,表现出诗人的孤寂和忧愁,进一步强化了离别和追忆的主题。

整首诗词以简练的语言表达了复杂的情感,通过描绘景物和运用意象巧妙地表达了对离别和逝去时光的哀怀之情。它展示了晏几道独特的情感表达技巧,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“裁诗寄远”全诗拼音读音对照参考

shào nián yóu
少年游

diāo liáng yàn qù, cái shī jì yuǎn, tíng yuàn jiù fēng liú.
雕梁燕去,裁诗寄远,庭院旧风流。
huáng huā zuì le, bì wú tí bà, xián wò duì gāo qiū.
黄花醉了,碧梧题罢,闲卧对高秋。
fán yún pò hòu, fēn míng sù yuè, liáng yǐng guà jīn gōu.
繁云破后,分明素月,凉影挂金钩。
yǒu rén níng dàn yǐ xī lóu.
有人凝淡倚西楼。
xīn yàng liǎng méi chóu.
新样两眉愁。

“裁诗寄远”平仄韵脚

拼音:cái shī jì yuǎn
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“裁诗寄远”的相关诗句

“裁诗寄远”的关联诗句

网友评论

* “裁诗寄远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“裁诗寄远”出自晏几道的 《少年游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢