“不学行云易去留”的意思及全诗出处和翻译赏析

不学行云易去留”出自宋代晏几道的《采桑子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù xué xíng yún yì qù liú,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“不学行云易去留”全诗

《采桑子》
宋代   晏几道
无端恼破桃源梦,明日青楼。
玉腻花柔。
不学行云易去留
应嫌衫袖前香冷,重傍金虬。
歌扇风流。
遮尽归时翠黛愁。

分类: 离别相思 采桑子

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《采桑子》晏几道 翻译、赏析和诗意

诗词:《采桑子》
朝代:宋代
作者:晏几道

无端恼破桃源梦,
明日青楼。玉腻花柔。
不学行云易去留。
应嫌衫袖前香冷,
重傍金虬。歌扇风流。
遮尽归时翠黛愁。

中文译文:
无端地扰乱了桃源的梦,
明天将去青楼寻欢。美人娇柔动人。
我不愿学习行云的轻盈离去。
应该嫌弃衣袖前的香气冷落,
宁愿依偎在金龙旁。唱着扇子的风流曲子。
当遮住了归去时,玉簪上的翠黛尽是忧愁。

诗意和赏析:
《采桑子》是晏几道的一首抒发失意情绪的诗词。诗中表达了诗人对于现实境况的不满和对美好生活的追求。

首先,诗人用"无端恼破桃源梦"来形容自己的心情。"桃源"代表着理想中的美好生活,而诗人却感到这个美好的梦想被无端地破坏了,暗示了他对现实的不满。

接着,诗人写道"明日青楼,玉腻花柔",描绘了明天他将去寻找欢愉的场所——青楼,寻求一种心灵的安慰和满足。"玉腻花柔"形容了美人的娇柔和动人之处,表达了诗人对美好事物的向往。

然而,诗人在下一句表示自己不想学习行云的离去,也就是不愿意轻易地放弃自己的追求。他对于现实的不满意味着他不愿随波逐流,而是希望能够坚持自己的理想。

在最后两句中,诗人描述了一种无法回归的悲伤和失落。"衫袖前香冷"暗示了他曾经拥有过的美好事物已经消逝,引发了他的痛苦和忧愁。他宁愿寻求金龙的依偎,唱着风流的曲子,也无法遮住他内心对归去时光的思念和痛苦。

总的来说,这首诗词《采桑子》表达了晏几道对于现实的不满和对美好生活的向往,同时也流露出一种无法回头和失落的悲伤情绪。诗人通过描绘桃源梦的破碎和对美好事物的追求,表达了内心深处的情感与矛盾。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不学行云易去留”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng zǐ
采桑子

wú duān nǎo pò táo yuán mèng, míng rì qīng lóu.
无端恼破桃源梦,明日青楼。
yù nì huā róu.
玉腻花柔。
bù xué xíng yún yì qù liú.
不学行云易去留。
yīng xián shān xiù qián xiāng lěng, zhòng bàng jīn qiú.
应嫌衫袖前香冷,重傍金虬。
gē shān fēng liú.
歌扇风流。
zhē jǐn guī shí cuì dài chóu.
遮尽归时翠黛愁。

“不学行云易去留”平仄韵脚

拼音:bù xué xíng yún yì qù liú
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不学行云易去留”的相关诗句

“不学行云易去留”的关联诗句

网友评论

* “不学行云易去留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不学行云易去留”出自晏几道的 《采桑子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢