“不在红尘”的意思及全诗出处和翻译赏析

不在红尘”出自宋代晏几道的《采桑子》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bù zài hóng chén,诗句平仄:仄仄平平。

“不在红尘”全诗

《采桑子》
宋代   晏几道
非花非雾前时见,满眼娇春。
浅笑微颦。
恨隔垂帘看未真。
殷勤借问家何处,不在红尘
若是朝云。
宜作今宵梦里人。

分类: 采桑子

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《采桑子》晏几道 翻译、赏析和诗意

《采桑子》是宋代晏几道创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《采桑子》中文译文:
非花非雾前时见,
满眼娇春。
浅笑微颦。
恨隔垂帘看未真。
殷勤借问家何处,
不在红尘。
若是朝云。
宜作今宵梦里人。

《采桑子》诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅优美的春日景象,充满了浓郁的诗意和情感。

诗的开头写道:“非花非雾前时见”,意味着所描述的景象既不是花朵,也不是雾气,表达了一种模糊不清的美感。接着描绘了“满眼娇春”,给人一种春天盎然的感觉,让人感受到春天的美好和生机。描述主人公的面容时,用“浅笑微颦”来形容,展现了她温柔娇美的形象。

然而,主人公与作者隔着帘子,只能望着她,但无法真正接触到她,因此感到遗憾和痛苦。诗中写道:“恨隔垂帘看未真”,表达了作者对无法与心爱之人亲近的痛苦之情。

接着,诗中出现了一句询问的话:“殷勤借问家何处”,这句话表达了作者对她的关心和渴望了解她的生活情况。然而,她的归宿并不在尘世红尘之中,“不在红尘”,她有一种超凡脱俗的气质。

最后两句“若是朝云,宜作今宵梦里人”,表达了作者对她的追求和思念之情。诗人称她为“朝云”,意味着她像朝霞般美丽而短暂,难以捉摸和拥有。他希望她能成为他今夜梦中的人,说明作者对她的思念之情无法抑制。

总体而言,这首诗通过描绘春日景色和表达作者对心爱之人的思念之情,展示了晏几道细腻的情感和婉约的诗风,使读者能够感受到他内心深处的情感和对美的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不在红尘”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng zǐ
采桑子

fēi huā fēi wù qián shí jiàn, mǎn yǎn jiāo chūn.
非花非雾前时见,满眼娇春。
qiǎn xiào wēi pín.
浅笑微颦。
hèn gé chuí lián kàn wèi zhēn.
恨隔垂帘看未真。
yīn qín jiè wèn jiā hé chǔ, bù zài hóng chén.
殷勤借问家何处,不在红尘。
ruò shì zhāo yún.
若是朝云。
yí zuò jīn xiāo mèng lǐ rén.
宜作今宵梦里人。

“不在红尘”平仄韵脚

拼音:bù zài hóng chén
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不在红尘”的相关诗句

“不在红尘”的关联诗句

网友评论

* “不在红尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不在红尘”出自晏几道的 《采桑子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢