“素衣染尽天香”的意思及全诗出处和翻译赏析

素衣染尽天香”出自宋代晏几道的《望仙楼》, 诗句共6个字,诗句拼音为:sù yī rǎn jǐn tiān xiāng,诗句平仄:仄平仄仄平平。

“素衣染尽天香”全诗

《望仙楼》
宋代   晏几道
小春花信日边来,未上江楼先坼。
今岁东君消息。
还自南枝得。
素衣染尽天香,玉酒添成国色。
一自故溪疏隔。
肠断长相忆。

分类: 励志 望仙楼

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《望仙楼》晏几道 翻译、赏析和诗意

诗词:《望仙楼》
作者:晏几道(宋代)

小春花信日边来,
未上江楼先坼。
今岁东君消息,
还自南枝得。

素衣染尽天香,
玉酒添成国色。
一自故溪疏隔,
肠断长相忆。

诗词的中文译文:
春天的花朵在阳光的边缘绽放,
还没登上江楼就已经凋谢。
今年东方的君主传来消息,
是从南方的枝条传来的。

白色的衣裳沾满了天香,
酿制的美酒成就了国之美色。
我自从离开了故乡的溪流,
心情烦乱,长久地思念着。

诗意和赏析:
《望仙楼》是一首宋代晏几道创作的诗词,通过描绘春天花朵的凋零和君主消息的传递,表达了诗人对故乡的思念之情。

诗中以小春花为象征,寓意春天的美好和短暂,花朵在未能登上江楼(象征高位)之前就凋谢了,展现了时间的无情和生命的脆弱。而东君的消息则象征着远离故乡的诗人对家乡的思念,这个消息是从南方传来的,暗示着诗人身处他乡。

诗中还描绘了诗人自离开故乡以来的心情变化。素衣染尽天香,玉酒添成国色,表达了诗人在异乡的生活中逐渐融入并沾染了异域的文化和风景,同时也折射出他对故乡的怀念之情。诗人念及故乡的溪流,感叹自己与故乡的距离,心绪被疏隔所困扰,情思纠结,长久地思念着家乡的一切。

整首诗描绘了诗人在异乡的孤独和思乡之情,通过花朵凋谢、君主消息和念及故乡的描写,表达了对故乡的深深眷恋和思念之情,展现了离乡背井的苦楚和困惑。诗中的意境优美,情感真挚,给人以思乡之愁和离情之痛的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“素衣染尽天香”全诗拼音读音对照参考

wàng xiān lóu
望仙楼

xiǎo chūn huā xìn rì biān lái, wèi shàng jiāng lóu xiān chè.
小春花信日边来,未上江楼先坼。
jīn suì dōng jūn xiāo xī.
今岁东君消息。
hái zì nán zhī dé.
还自南枝得。
sù yī rǎn jǐn tiān xiāng, yù jiǔ tiān chéng guó sè.
素衣染尽天香,玉酒添成国色。
yī zì gù xī shū gé.
一自故溪疏隔。
cháng duàn zhǎng xiàng yì.
肠断长相忆。

“素衣染尽天香”平仄韵脚

拼音:sù yī rǎn jǐn tiān xiāng
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“素衣染尽天香”的相关诗句

“素衣染尽天香”的关联诗句

网友评论

* “素衣染尽天香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“素衣染尽天香”出自晏几道的 《望仙楼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢