“泪巾犹裛香泉”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪巾犹裛香泉”出自宋代苏轼的《西江月》, 诗句共6个字,诗句拼音为:lèi jīn yóu yì xiāng quán,诗句平仄:仄平平仄平平。

“泪巾犹裛香泉”全诗

《西江月》
宋代   苏轼
别梦已随流水,泪巾犹裛香泉
相如依旧是臞仙。
人在瑶台阆苑。
花雾萦风缥缈,歌珠滴水清圆。
蛾眉新作十分妍。
走马归来便面。

分类: 西江月

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《西江月》苏轼 翻译、赏析和诗意

《西江月》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
别梦已随流水,
泪巾犹裛香泉。
相如依旧是臞仙,
人在瑶台阆苑。
花雾萦风缥缈,
歌珠滴水清圆。
蛾眉新作十分妍,
走马归来便面。

诗意:
这首诗词描绘了一个人的离别情景和对离别后的思念之情。诗人表达了别离已经成为过去,就像梦境一样随着流水逝去了,但泪水还残留在眼角,仍然带着花香。他提到了相如,一个传说中的仙人,意味着诗人希望自己的爱人能够像相如一样长生不老。诗人感叹自己现在身处于瑶台阆苑之中,这里是神仙居住的地方,而他却只能孤独地思念着远离的爱人。诗中还描绘了花雾弥漫的景象,歌珠滴落的清晰圆润,以及美丽的蛾眉。最后,诗人表达了自己骑马回来的愿望,期待与爱人重逢。

赏析:
这首诗词以苏轼独特的笔墨和意境展现了离别之情。诗人通过对梦境、泪水、香气等细腻的描写,表达了离别的伤感和思念之情。在描绘自己身处瑶台阆苑之中的同时,诗人通过相如的提及,表达了对爱人长生不老的祝愿,希望他们能够永远在一起。诗中的花雾、歌珠和蛾眉等形象描绘,增加了诗词的艺术美感。最后的走马归来表达了诗人对与爱人的重逢的渴望,给人以希望和憧憬的感觉。

整首诗词通过细腻的描写和意象的构建,展现了诗人对离别和思念的情感体验,同时也传递了对爱情和重逢的向往。诗中的意境和情感都充满了深情和温情,展示了苏轼卓越的诗人才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪巾犹裛香泉”全诗拼音读音对照参考

xī jiāng yuè
西江月

bié mèng yǐ suí liú shuǐ, lèi jīn yóu yì xiāng quán.
别梦已随流水,泪巾犹裛香泉。
xiàng rú yī jiù shì qú xiān.
相如依旧是臞仙。
rén zài yáo tái làng yuàn.
人在瑶台阆苑。
huā wù yíng fēng piāo miǎo, gē zhū dī shuǐ qīng yuán.
花雾萦风缥缈,歌珠滴水清圆。
é méi xīn zuò shí fēn yán.
蛾眉新作十分妍。
zǒu mǎ guī lái biàn miàn.
走马归来便面。

“泪巾犹裛香泉”平仄韵脚

拼音:lèi jīn yóu yì xiāng quán
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪巾犹裛香泉”的相关诗句

“泪巾犹裛香泉”的关联诗句

网友评论

* “泪巾犹裛香泉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪巾犹裛香泉”出自苏轼的 《西江月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢