“徘徊花上月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“徘徊花上月”全诗
望湖楼上暗香飘。
和风春弄袖,明月夜闻箫。
酒醒梦回清漏永,隐床无限更潮。
佳人不见董娇饶。
徘徊花上月,空度可怜宵。
分类: 临江仙
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《临江仙(疾愈登望湖楼赠项长官)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《临江仙(疾愈登望湖楼赠项长官)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
疾愈登望湖楼赠项长官
多病休文都瘦损,
不堪金带垂腰。
望湖楼上暗香飘,
和风春弄袖,
明月夜闻箫。
酒醒梦回清漏永,
隐床无限更潮。
佳人不见董娇饶,
徘徊花上月,
空度可怜宵。
译文:
病愈之后,身体消瘦,
连金带也松垂腰。
望湖楼上暗香飘,
和风轻拂春衣袖,
明月之夜闻箫声。
酒醒时,回想清晰,
滴漏声永恒不变。
隐在床上,无边的潮湿。
佳人不见,像董娇一样美丽的女子,
徘徊在花上的月亮下,
空空度过可怜的夜晚。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏轼病愈之后登上望湖楼,感叹自己多病的身体状况,以及对逝去的青春和美好时光的怀念之情。
诗的开头,苏轼自述多病,文思荒废,身体消瘦,形容自己不堪重负的金带都垂到腰际,揭示了他身心的困顿和疲惫。
接着,苏轼登上望湖楼,感受到了楼上的幽香,寓意着春天的气息。和风轻拂春衣袖,明月下箫声悠扬,通过这些意象,表达了苏轼内心的宁静和对自然的感悟。
第三、四句描述了苏轼酒醒时的回想和清晰的思绪。他感叹时间的流逝,滴漏声永恒不变,暗示着人生短暂而无常的真相。床上的湿气无限蔓延,象征着岁月的无情侵蚀。
接近诗末,苏轼描述了自己不见佳人的孤寂。他提到董娇,一个美丽的女子,暗示了自己对美好爱情的渴望和缺失。在花上的月亮下徘徊,度过空虚而可怜的夜晚,表达了他对幸福和温暖的渴望。
整首诗以自述抒怀的方式,运用了丰富的意象和对比手法,表达了苏轼对逝去时光和美好情感的怀念,以及对现实生活的思考和追求。这首诗词展示了苏轼细腻的情感表达和对人生无常的深刻思考,被视为他晚年创作中的经典之作。
“徘徊花上月”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān jí yù dēng wàng hú lóu zèng xiàng zhǎng guān
临江仙(疾愈登望湖楼赠项长官)
duō bìng xiū wén dōu shòu sǔn, bù kān jīn dài chuí yāo.
多病休文都瘦损,不堪金带垂腰。
wàng hú lóu shàng àn xiāng piāo.
望湖楼上暗香飘。
hé fēng chūn nòng xiù, míng yuè yè wén xiāo.
和风春弄袖,明月夜闻箫。
jiǔ xǐng mèng huí qīng lòu yǒng, yǐn chuáng wú xiàn gèng cháo.
酒醒梦回清漏永,隐床无限更潮。
jiā rén bú jiàn dǒng jiāo ráo.
佳人不见董娇饶。
pái huái huā shàng yuè, kōng dù kě lián xiāo.
徘徊花上月,空度可怜宵。
“徘徊花上月”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。