“窈窕高明玉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窈窕高明玉”全诗
酒阑人散月侵廊。
北客明朝归去、雁南翔。
窈窕高明玉,风流郑季庄。
一时分散水云乡。
惟有落花芳草、断人肠。
分类: 南歌子
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《南歌子(别润守许仲涂)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《南歌子(别润守许仲涂)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
欲执河梁手,还升月旦堂。
酒阑人散月侵廊。
北客明朝归去、雁南翔。
窈窕高明玉,风流郑季庄。
一时分散水云乡。
惟有落花芳草、断人肠。
诗意:
这首诗词描绘了一幅离别的情景。诗人苏轼表达了对离别时刻的惋惜和伤感之情。诗中通过描写离别的景物和情感,表达出人世间离别的无奈和伤痛。
赏析:
诗的开头,诗人表达了自己想要握住离别对象的手,同时又表达了对离别的不舍之情。接着,诗人描述了酒席散尽、月光渐渐侵入廊间的情景,这里象征着夜晚的深沉和离别的临近。
诗的下半部分,诗人描绘了北方客人明天早晨离去的情景,雁南翔指的是雁群向南飞翔的景象,象征着离别之事即将发生。接着,诗人以“窈窕高明玉,风流郑季庄”来形容离别对象,表达了对其美丽风采的赞美。
诗的结尾部分,诗人描述了离别的瞬间,一时之间,离别的情景散落在水云乡,象征着诗人心中的离愁之感。最后两句“惟有落花芳草、断人肠”表达了离别之痛,落花芳草指的是季节的更替和人事的无常,断人肠则表达了深深的伤感之情。
整首诗以离别为主题,通过描绘离别的景物和情感,表达了诗人对离别的不舍和伤痛之情。这首诗运用了细腻的描写和富有感情的表达,展现了苏轼细腻的诗歌才华和对人情世故的深刻洞察力。
“窈窕高明玉”全诗拼音读音对照参考
nán gē zǐ bié rùn shǒu xǔ zhòng tú
南歌子(别润守许仲涂)
yù zhí hé liáng shǒu, hái shēng yuè dàn táng.
欲执河梁手,还升月旦堂。
jiǔ lán rén sàn yuè qīn láng.
酒阑人散月侵廊。
běi kè míng cháo guī qù yàn nán xiáng.
北客明朝归去、雁南翔。
yǎo tiǎo gāo míng yù, fēng liú zhèng jì zhuāng.
窈窕高明玉,风流郑季庄。
yī shí fēn sǎn shuǐ yún xiāng.
一时分散水云乡。
wéi yǒu luò huā fāng cǎo duàn rén cháng.
惟有落花芳草、断人肠。
“窈窕高明玉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。