“一年三度过苏台”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一年三度过苏台”全诗
清尊长是开。
佳人相问苦相猜。
这回来下来。
情未尽,老先催。
人生真可咍。
他年桃李阿谁栽。
刘郎双鬓衰。
分类: 阮郎归
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《阮郎归(苏州席上作)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《阮郎归(苏州席上作)》是苏轼的一首诗词,描写了诗人思念阮郎、怀念过去的情景和对未来的期许。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一年三度过苏台。
清尊长是开。
佳人相问苦相猜。
这回来下来。
情未尽,老先催。
人生真可咍。
他年桃李阿谁栽。
刘郎双鬓衰。
诗意:
这首诗是苏轼在苏州宴会上作的诗,表达了他对阮郎的思念之情,回忆起过去的美好时光,并对未来充满了期待和希望。诗中通过描写宴席上的情景和对阮郎的思念,表达了对逝去时光的怀念和对未来的愿景。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言表达了苏轼深沉的情感和对生活的思考。以下是对诗中几个重要词句的解析:
1. "一年三度过苏台":苏州是苏轼的故乡,"一年三度"表示苏轼每年回故乡三次。"过苏台"指的是经过苏州的台城。
2. "清尊长是开":苏轼在宴会上举起酒杯,表示对阮郎的思念和祝福。
3. "佳人相问苦相猜":佳人指的是阮郎的妻子,她询问苏轼对阮郎的思念是否真挚,苏轼则表示思念之情难以言表。
4. "情未尽,老先催":表达了苏轼对未尽的思念和时光的匆匆流逝的感慨,老先指的是时间的流逝。
5. "人生真可咍":咍(hāi)为感叹词,表示对人生的感叹和疑问。
6. "他年桃李阿谁栽":他年指未来,桃李指的是美好的事物,阿谁是指未来的人或事物。这句表达了对未来美好事物的期待和对未来的疑问。
7. "刘郎双鬓衰":刘郎指的是阮郎,双鬓衰表示阮郎已经年老,岁月不饶人。
整首诗以简练而含蓄的语言,表达了苏轼对故乡和过去的思念之情,同时对未来充满了期待和疑问。通过描绘宴席上的情景和对阮郎的怀念,诗人将自己的情感和对人生的思考融入其中,给人以深深的感触。这首诗体现了苏轼优美的语言表达和对生活哲理的思考,具有浓厚的个人情感和深远的意义。
“一年三度过苏台”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī sū zhōu xí shàng zuò
阮郎归(苏州席上作)
yī nián sān dù guò sū tái.
一年三度过苏台。
qīng zūn zhǎng shì kāi.
清尊长是开。
jiā rén xiāng wèn kǔ xiāng cāi.
佳人相问苦相猜。
zhè huí lái xià lái.
这回来下来。
qíng wèi jǐn, lǎo xiān cuī.
情未尽,老先催。
rén shēng zhēn kě hāi.
人生真可咍。
tā nián táo lǐ ā shuí zāi.
他年桃李阿谁栽。
liú láng shuāng bìn shuāi.
刘郎双鬓衰。
“一年三度过苏台”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。