“翠鬟聊著小诗缠”的意思及全诗出处和翻译赏析

翠鬟聊著小诗缠”出自宋代苏轼的《浣溪沙(和前韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cuì huán liáo zhe xiǎo shī chán,诗句平仄:仄平平仄平平。

“翠鬟聊著小诗缠”全诗

《浣溪沙(和前韵)》
宋代   苏轼
一梦江湖费五年。
归来风物故依然。
相逢一醉是前缘。
迁客不应常眊矂,使君为出小婵娟。
翠鬟聊著小诗缠

分类: 浣溪沙

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《浣溪沙(和前韵)》苏轼 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(和前韵)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
一场梦境江湖五年耗。
归来时,风景依旧。
相遇一次醉酒缘。
作为客人,不应常常沮丧,
使君为了寻找小婵娟而远离。
葱翠的发髻,写下了一首婉约的诗。

诗意:
这首诗词描绘了一个人在江湖中度过了五年的往事,然后归来时发现周围的风景依然如故。诗人与一位使君相逢并一同醉酒,他们的相遇似乎是前世的缘分。诗人作为一个迁徙的客人,不应该一直陷入沮丧之中。而使君则是为了追寻一个名叫小婵娟的女子而离开。最后,诗人描述了使君的翠鬟,以及她著写的一首小诗,这给整个场景增添了一丝婉约之美。

赏析:
这首诗词通过描绘梦境、江湖和风物等元素,展现了岁月流转、人事变迁的主题。诗人用简练的语言表达了对时间的感慨,以及对逝去岁月的回忆和思考。诗中的相逢和醉酒象征着命运的安排和前世的缘分,给人一种离奇而唯美的感觉。而迁客和使君的形象则代表了人们在尋找真爱、追求理想时所面临的困境和牺牲。整首诗词以苏轼独特的文笔展示了他对人生和爱情的思考,以及对逝去时光的怀念之情。这首诗词以简洁而富有意境的语言,展现了苏轼的才华和对人生的独特见解,让读者在品味中感受到深深的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翠鬟聊著小诗缠”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā hé qián yùn
浣溪沙(和前韵)

yī mèng jiāng hú fèi wǔ nián.
一梦江湖费五年。
guī lái fēng wù gù yī rán.
归来风物故依然。
xiāng féng yī zuì shì qián yuán.
相逢一醉是前缘。
qiān kè bù yīng cháng mào sào, shǐ jūn wèi chū xiǎo chán juān.
迁客不应常眊矂,使君为出小婵娟。
cuì huán liáo zhe xiǎo shī chán.
翠鬟聊著小诗缠。

“翠鬟聊著小诗缠”平仄韵脚

拼音:cuì huán liáo zhe xiǎo shī chán
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翠鬟聊著小诗缠”的相关诗句

“翠鬟聊著小诗缠”的关联诗句

网友评论

* “翠鬟聊著小诗缠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翠鬟聊著小诗缠”出自苏轼的 《浣溪沙(和前韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢