“花钿从委地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花钿从委地”全诗
轻衫罩体香罗碧。
缓步困春醪。
春融脸上桃。
花钿从委地。
谁与郎为意。
长爱月华清。
此时憎月明。
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《菩萨蛮》苏轼 翻译、赏析和诗意
诗词:《菩萨蛮》
朝代:宋代
作者:苏轼
玉钚坠耳黄金饰,
轻衫罩体香罗碧。
缓步困春醪,
春融脸上桃。
花钿从委地,
谁与郎为意。
长爱月华清,
此时憎月明。
中文译文:
玉钚挂在耳朵上,黄金饰品点缀。
轻柔的衣衫罩在身上,香气散发,罗纹如碧。
慢慢行走,醉在春天的美酒中,
春天的柔和融入了面庞,如同桃花一般。
花饰从头发上飘落,
不知有谁能与郎君共同怀念。
长久以来钟情于明亮的月光,
但此刻却讨厌月亮的明亮。
诗意和赏析:
《菩萨蛮》是苏轼创作的一首诗,描绘了一个女子的容貌和情感。整首诗以描绘女子的婀娜多姿和对情人的思念为主题,通过细腻的描写展现了女子的美丽和情感的复杂。
首先,诗中描述了女子的装饰,使用了玉钚和黄金饰品作为象征,表达了女子的高贵和华丽。接着,诗人写到女子轻柔的衣衫,香气四溢,让人感受到她的温柔和妩媚。
诗中的“春醪”一词指的是春天的美酒,女子仿佛陶醉其中,缓步行走。春天的柔和融入了她的面庞,使她的容颜如同桃花一般娇媚动人。
接下来,诗人描绘了女子头发上的花饰飘落,暗示着她的思念之情。她渴望与心爱的人共同回忆往事,然而却不知道有谁能与她共同怀念。
最后两句表达了女子对月光的情感变化。她长久以来钟情于明亮的月华,但此刻却憎恶月亮的明亮。这种转变可能暗示着她对爱情的矛盾和复杂感受,或许是因为思念之情而感到痛苦。
整首诗以细腻的描写展现了女子的美丽和情感的纷乱,同时也反映了作者对情感世界的触动和思考。通过对细节的描绘,苏轼巧妙地表达了女子的内心世界和情感体验,使读者感受到了诗人对爱情和女性的细腻洞察。
“花钿从委地”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán
菩萨蛮
yù bù zhuì ěr huáng jīn shì.
玉钚坠耳黄金饰。
qīng shān zhào tǐ xiāng luó bì.
轻衫罩体香罗碧。
huǎn bù kùn chūn láo.
缓步困春醪。
chūn róng liǎn shàng táo.
春融脸上桃。
huā diàn cóng wěi dì.
花钿从委地。
shuí yǔ láng wèi yì.
谁与郎为意。
zhǎng ài yuè huá qīng.
长爱月华清。
cǐ shí zēng yuè míng.
此时憎月明。
“花钿从委地”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。