“九十日春都过了”的意思及全诗出处和翻译赏析

九十日春都过了”出自宋代李之仪的《临江仙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ shí rì chūn dōu guò le,诗句平仄:仄平仄平平仄。

“九十日春都过了”全诗

《临江仙》
宋代   李之仪
九十日春都过了,寻常偶到江皋。
水容山态两相饶。
草平天一色,风暖燕双高。
酒病厌厌何计那,飞红更送无聊。
莺声犹似耳边娇。
难回巫峡梦,空恨武陵桃。

分类: 临江仙

作者简介(李之仪)

李之仪头像

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

《临江仙》李之仪 翻译、赏析和诗意

《临江仙》是宋代文人李之仪所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
九十天的春天已经过去,
偶然来到江边。
水面平静,山势婀娜,
草地广阔,天空湛蓝。
微风温暖,燕子飞得更高,
酒已经喝够,病倦意懒,
飞红的花朵也已无聊。
莺鸟的歌声仿佛在耳边婉转,
难以忘怀在巫山的梦境,
空留恨意对武陵的桃花。

诗意:
这首诗描绘了诗人在一个春天的日子里,偶然来到江边的情景。他描述了江水的宁静和周围山峦的美丽,还描绘了春天的草地和湛蓝的天空。诗人感受到了微风的温暖,看到了燕子在空中自由飞翔。他已经喝够了酒,感到疲倦和无聊。莺鸟的歌声仿佛在耳边回荡,使他难以忘怀在巫山的梦境,同时也对武陵的桃花抱有遗憾和失望之情。

赏析:
《临江仙》通过描绘春天的自然景观和诗人的情感,展现了对自然美景的赞美和对人生的思考。诗人以清新、流畅的笔触描绘了江水、山峦、草地和天空的美丽,展示了春天的生机勃勃的景象。同时,诗中也透露出诗人身世之感,他已经对酒感到厌倦,对生活的乏味感到无聊。莺鸟的歌声引起了他对巫山梦境的回忆,但同时也让他对武陵的桃花充满了遗憾和空恨。整首诗以自然景观为背景,通过诗人的情感表达,展示了对美的追求和对生活的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“九十日春都过了”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

jiǔ shí rì chūn dōu guò le, xún cháng ǒu dào jiāng gāo.
九十日春都过了,寻常偶到江皋。
shuǐ róng shān tài liǎng xiāng ráo.
水容山态两相饶。
cǎo píng tiān yī sè, fēng nuǎn yàn shuāng gāo.
草平天一色,风暖燕双高。
jiǔ bìng yàn yàn hé jì nà, fēi hóng gèng sòng wú liáo.
酒病厌厌何计那,飞红更送无聊。
yīng shēng yóu shì ěr biān jiāo.
莺声犹似耳边娇。
nán huí wū xiá mèng, kōng hèn wǔ líng táo.
难回巫峡梦,空恨武陵桃。

“九十日春都过了”平仄韵脚

拼音:jiǔ shí rì chūn dōu guò le
平仄:仄平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平二萧  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“九十日春都过了”的相关诗句

“九十日春都过了”的关联诗句

网友评论

* “九十日春都过了”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“九十日春都过了”出自李之仪的 《临江仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢