“更不嗅时须百遍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“更不嗅时须百遍”全诗
天与工夫,不似人间见。
几度拈来亲比看。
工夫却是花枝浅。
觅得归来临几砚。
尽日相看,默默情无限。
更不嗅时须百遍。
分明销得人肠断。
分类: 蝶恋花
作者简介(李之仪)
李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
《蝶恋花》李之仪 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》是一首宋代的诗词,作者是李之仪。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
爱梅花如粉面,
在天上和工夫,
不像在人间看见。
多少次拿来亲比看,
工夫却像花朵的枝干浅。
找到它回来时,靠着几块砚台,
整天相互凝视,默默地情意无限。
更不嗅一下时,需要百遍。
明明可以消除人的思绪,令人心碎。
诗意和赏析:
《蝶恋花》这首诗描绘了作者对梅花的深情表达。作者将梅花比作粉妆玉琢的美人,认为梅花在天上和神仙们的世界中绽放,与人间所见大不相同。这首诗表达了作者对梅花的赞美之情,以及对梅花的迷恋和倾慕。
诗中提到了作者多次拿起梅花来亲近比看,但却发现梅花的工夫(花朵的枝干)相对较浅,这可能意味着作者对梅花的期待和追求并没有完全实现,或者暗示了作者对梅花之美的品味和领悟还有所欠缺。
诗的后半部分描述了作者找到梅花后,整天靠着几块砚台与梅花相互凝视,默默地表达着无尽的情感。作者强调了对梅花的无限眷恋,甚至说出“更不嗅一下时,需要百遍”,表达了作者对梅花之美的追求和欣赏之深。
最后两句“分明销得人肠断”,表达了作者对梅花之美的感受如此深刻,以至于能够消解人的思绪,令人心碎。这句话揭示了诗人深深被梅花之美所打动,同时也表达了对美的追求和渴望。
整首诗以对梅花的赞美和迷恋为主题,通过诗人的感受和抒发,传达了诗人对美的追求和对美的深入思考。诗中运用了婉约的手法,表达了作者对梅花之美的赞叹和迷醉,同时也透露出对美的追求永无止境的主题。
“更不嗅时须百遍”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
wèi ài méi huā rú fěn miàn.
为爱梅花如粉面。
tiān yǔ gōng fū, bù shì rén jiān jiàn.
天与工夫,不似人间见。
jǐ dù niān lái qīn bǐ kàn.
几度拈来亲比看。
gōng fū què shì huā zhī qiǎn.
工夫却是花枝浅。
mì dé guī lái lín jǐ yàn.
觅得归来临几砚。
jǐn rì xiāng kàn, mò mò qíng wú xiàn.
尽日相看,默默情无限。
gèng bù xiù shí xū bǎi biàn.
更不嗅时须百遍。
fēn míng xiāo dé rén cháng duàn.
分明销得人肠断。
“更不嗅时须百遍”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。