“竹影桐阴窗外”的意思及全诗出处和翻译赏析

竹影桐阴窗外”出自宋代李之仪的《更漏子(借陈君俞韵)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zhú yǐng tóng yīn chuāng wài,诗句平仄:平仄平平平仄。

“竹影桐阴窗外”全诗

《更漏子(借陈君俞韵)》
宋代   李之仪
暑方烦,人似愠。
怅望林泉幽峻。
情会处,景偏表。
心清闻妙香。
宝幢低,金锁碎。
竹影桐阴窗外
新事旧,旧愁新。
空嗟不见人。

分类: 更漏子

作者简介(李之仪)

李之仪头像

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

《更漏子(借陈君俞韵)》李之仪 翻译、赏析和诗意

诗词:《更漏子(借陈君俞韵)》
朝代:宋代
作者:李之仪

暑方烦,人似愠。
怅望林泉幽峻。
情会处,景偏表。
心清闻妙香。
宝幢低,金锁碎。
竹影桐阴窗外。
新事旧,旧愁新。
空嗟不见人。

中文译文:

夏日已到,人们心情烦躁不安。
我沮丧地注视着幽深险峻的林泉景致。
情感相会之处,风景反而显得突出。
心灵清澈,嗅到了美妙的香气。
宝幢低垂,金锁已经破碎。
窗外竹影和桐树的阴影交织在一起。
新的事物与旧的忧愁,旧的事物与新的忧愁,交织在一起。
空空地叹息,却不见一个人的踪影。

诗意和赏析:

这首诗词描述了一个夏日的景象和诗人的心境。夏天的炎热让人感到烦躁和愠怒,诗人却对这美丽的自然景色感到怅望,因为景色的美妙反而凸显了他内心的困扰。

诗中描绘了林泉幽深险峻的景致,突出了情感相会之处景色的美丽,但也反映了诗人内心的孤独和空虚。在这美丽的景色中,诗人的心灵是清澈的,他能嗅到妙香,这可能是指他对美好事物的感知和欣赏。然而,宝幢低垂、金锁破碎的描写暗示着诗人的失意和沮丧。

诗中还描绘了窗外竹影和桐树的阴影,这种交织的景象给人一种幽静、凉爽的感觉,与夏日的炎热形成鲜明的对比。同时,新事物与旧愁、旧事物与新忧愁的交织,表达了诗人内心的纷乱和无法释怀的情感。

最后两句“空嗟不见人”,表达了诗人的孤独和寂寞。在这美丽的景色中,他却无法遇见一个知音,感到无人理解和陪伴。

整首诗词通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心的情感和困惑。夏日的炎热和美丽的自然景色成为诗人思考和抒发情感的背景,诗人通过对景色的描写和自身情感的反思,表达了对孤独、困扰和无法释怀的感受,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“竹影桐阴窗外”全诗拼音读音对照参考

gēng lòu zi jiè chén jūn yú yùn
更漏子(借陈君俞韵)

shǔ fāng fán, rén shì yùn.
暑方烦,人似愠。
chàng wàng lín quán yōu jùn.
怅望林泉幽峻。
qíng huì chù, jǐng piān biǎo.
情会处,景偏表。
xīn qīng wén miào xiāng.
心清闻妙香。
bǎo chuáng dī, jīn suǒ suì.
宝幢低,金锁碎。
zhú yǐng tóng yīn chuāng wài.
竹影桐阴窗外。
xīn shì jiù, jiù chóu xīn.
新事旧,旧愁新。
kōng jiē bú jiàn rén.
空嗟不见人。

“竹影桐阴窗外”平仄韵脚

拼音:zhú yǐng tóng yīn chuāng wài
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“竹影桐阴窗外”的相关诗句

“竹影桐阴窗外”的关联诗句

网友评论

* “竹影桐阴窗外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“竹影桐阴窗外”出自李之仪的 《更漏子(借陈君俞韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢