“无语含情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无语含情”全诗
正千山雪尽。
冷对酒尊傍,无语含情,别是江南信。
寿阳妆罢人微困。
更玉钗斜衬。
拟插一枝归,只恐风流,羞上潘郎鬓。
分类: 醉花阴
《醉花阴(越州席上官妓献梅花)》 舒亶 翻译、赏析和诗意
这首诗词《醉花阴(越州席上官妓献梅花)》是宋代舒亶所作。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
月亮的光芒透过风帘,传来一阵花香。
正是千山雪已融化,我冷静地对着酒杯旁边,
无言地含情脉脉,这里是真实的江南。
寿阳的妓女妆扮已经完成,她微微觉得有些疲倦。
她斜插着玉钗,准备把它送回家,
但她担心自己的风流行为会让她羞愧到潘郎的鬓发上。
诗意:
这首诗词表达了一个官妓在越州席上献梅花的情景。诗人通过描绘月光透过风帘、花香四溢的场景,展示了诗中人物的美丽和高贵。诗人以冷静的态度描述了自己与酒杯相对的情景,表达了对美好事物的欣赏和内心的情感。在诗的后半部分,诗人提到了寿阳妓女完成妆扮、准备离开的情景,表现了她们在艳丽外表背后的疲倦和困惑。诗人以潘郎的鬓发作为隐喻,暗示了妓女们对自己行为的担忧和羞愧。
赏析:
《醉花阴(越州席上官妓献梅花)》以细腻而含蓄的语言描绘了一个富有意境的场景,表达了美的感受和内心情感的复杂性。诗中的月亮、风帘、花香等元素通过细致的描写,使读者仿佛身临其境,感受到了诗人所描绘的美丽景色。诗人巧妙地运用了对比手法,通过描述妓女的疲倦和困惑,与前半部分的美景形成鲜明的对比,进一步凸显了美与世俗之间的冲突。最后一句“羞上潘郎鬓”则以隐喻的方式表达了妓女们内心的矛盾和忧虑,给整首诗词增添了一层深意。
这首诗词展示了舒亶细腻的情感和精湛的描写技巧,同时也反映了当时社会对妓女身份的看法和妓女们内心的困境。整首诗词既有对美景的赞美,又有对人性的深刻思考,给人留下深刻的印象。
“无语含情”全诗拼音读音对照参考
zuì huā yīn yuè zhōu xí shàng guān jì xiàn méi huā
醉花阴(越州席上官妓献梅花)
yuè huǎng fēng lián xiāng yī zhèn.
月幌风帘香一阵。
zhèng qiān shān xuě jǐn.
正千山雪尽。
lěng duì jiǔ zūn bàng, wú yǔ hán qíng, bié shì jiāng nán xìn.
冷对酒尊傍,无语含情,别是江南信。
shòu yáng zhuāng bà rén wēi kùn.
寿阳妆罢人微困。
gèng yù chāi xié chèn.
更玉钗斜衬。
nǐ chā yī zhī guī, zhǐ kǒng fēng liú, xiū shàng pān láng bìn.
拟插一枝归,只恐风流,羞上潘郎鬓。
“无语含情”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。