“断云和泪流”的意思及全诗出处和翻译赏析

断云和泪流”出自宋代 舒亶的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duàn yún hé lèi liú,诗句平仄:仄平平仄平。

“断云和泪流”全诗

《菩萨蛮》
宋代   舒亶
柳桥花坞南城陌。
朱颜绿发长安客。
雨后小池台。
寻常载酒来。
马头今日路。
却望城西去。
斜日下汀洲。
断云和泪流

分类: 菩萨蛮

《菩萨蛮》 舒亶 翻译、赏析和诗意

诗词:《菩萨蛮》
作者:舒亶
朝代:宋代

柳桥花坞南城陌,
朱颜绿发长安客。
雨后小池台,
寻常载酒来。
马头今日路,
却望城西去。
斜日下汀洲,
断云和泪流。

中文译文:
柳桥花坞在南城陌,
红唇绿发的长安客。
雨后的小池台,
常常来载酒。
马头今天上路,
却眺望城西去。
夕阳斜照汀洲,
云断泪水流。

诗意和赏析:
《菩萨蛮》是宋代舒亶的作品,描绘了一幅寂静而哀愁的景象。整首诗以写实的手法表现了离别之情和壮游客途中的无奈和凄凉。

诗中描绘了一个柳桥花坞位于南城陌的场景,这里是长安的一个地方。"朱颜绿发长安客"形容了一位年轻美丽的长安游客,也隐含了长安繁华的景象。诗的第二联讲述了雨后的小池台,常常有人来这里载酒,暗示了诗中人物的心情低落,寻求短暂的逃避。

接下来的两句"马头今日路,却望城西去"描绘了诗中人物离开长安的情景,他们骑着马匆忙上路,却不禁回望着远去的长安城。这里所描绘的离别之情令人感叹。

最后两句"斜日下汀洲,断云和泪流"是整首诗的高潮所在。夕阳斜照在汀洲上,云层像泪水一样分散流动,这里通过自然景物的描写表达了人物内心的悲伤和离别之痛。

整首诗以简洁而凄美的语言描绘了壮游客的离别之情,通过描绘景物和自然现象来烘托出内心的情感。诗中使用了较多的对仗和意象,使得诗意更加丰富深远。这首诗以其悲凉的情感和精湛的艺术表现力,展示了宋代诗人的才华和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断云和泪流”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

liǔ qiáo huā wù nán chéng mò.
柳桥花坞南城陌。
zhū yán lǜ fà cháng ān kè.
朱颜绿发长安客。
yǔ hòu xiǎo chí tái.
雨后小池台。
xún cháng zài jiǔ lái.
寻常载酒来。
mǎ tóu jīn rì lù.
马头今日路。
què wàng chéng xī qù.
却望城西去。
xié rì xià tīng zhōu.
斜日下汀洲。
duàn yún hé lèi liú.
断云和泪流。

“断云和泪流”平仄韵脚

拼音:duàn yún hé lèi liú
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断云和泪流”的相关诗句

“断云和泪流”的关联诗句

网友评论

* “断云和泪流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断云和泪流”出自 舒亶的 《菩萨蛮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢