“析珪行仗节”的意思及全诗出处和翻译赏析
“析珪行仗节”全诗
析珪行仗节,持印且分麾。
羽檄双凫去,兵车驷马驰。
虎旗悬气色,龙剑抱雄雌。
候月期戡翦,经时念别离。
坐闻关陇外,无复引弓儿。
分类:
《夏日都门送司马员外逸客孙员外佺北征》李乂 翻译、赏析和诗意
夏日都门送司马员外逸客孙员外佺北征
日逐滋南寇,天威抚北垂。
析珪行仗节,持印且分麾。
羽檄双凫去,兵车驷马驰。
虎旗悬气色,龙剑抱雄雌。
候月期戡翦,经时念别离。
坐闻关陇外,无复引弓儿。
中文译文:
夏日送离别的友人孙员外北征
日夜不断有南方的盗贼出没,上天的威严安抚北方的人民。
你拿着战旗,身披甲胄,手持印信,分派指挥。
乘着双凫的羽毛信函,乘上战车驱驰驻扎的马匹。
旗帜高悬,气势凛然,剑雄伟地抱着龙雌。
等待着月亮的到来,期待战胜困难,念念不忘离别之情。
而我坐在家中听说你已经出发,不再需要带上弓箭了。
诗意:
这首诗描绘了一幅唐代夏日送别的场景,主人公是司马员外孙员外。诗中以南方盗贼的威胁和北方的国家安全为背景,表达了作者对离别友人北征的思念和祝福。诗中充满了武装力量的形象和节奏感,同时也透露出对战胜困难的期待与念想。
赏析:
这首诗以简洁的句式和紧凑的语言描绘了夏日送别的场景,通过描写战争背景和友人北征的情景,使整首诗具有战胜困难、壮志凌云的气势。诗中使用了一系列的动词和名词,如滋生、抚摸、木料、行军、分发、羽毛、信函、战车、马匹、旗帜、剑、龙雌等,以丰富的意象和象征意义增强了诗歌的表现力。整首诗意境高远,富有豪情壮志,展现了作者对友人的关切之情和对国家安危的担忧。
诗中的“日逐滋南寇,天威抚北垂”的对仗结构,强调了南方盗贼的猖獗和天威的庇护。而“虎旗悬气色,龙剑抱雄雌”则以动物形象具体描绘了战旗气势和剑的威严。最后一句“坐闻关陇外,无复引弓儿”则以“引弓儿”形象化地表达了友人北征已经不再需要准备战斗的意思,同时也暗示了诗歌中雄壮的战斗形象已经过去,进入了温馨的离别情景。
整首诗表现的是唐代社会动荡不安的氛围,以及诗人对友人北征的关切和祝福。同时也通过武装力量的描写,体现了唐代士人对国家安宁的期望。这首诗不仅在情感与意境上给人深深的印象,更展示了李乂诗才高超的一面。
“析珪行仗节”全诗拼音读音对照参考
xià rì dōu mén sòng sī mǎ yuán wài yì kè sūn yuán wài quán běi zhēng
夏日都门送司马员外逸客孙员外佺北征
rì zhú zī nán kòu, tiān wēi fǔ běi chuí.
日逐滋南寇,天威抚北垂。
xī guī xíng zhàng jié, chí yìn qiě fēn huī.
析珪行仗节,持印且分麾。
yǔ xí shuāng fú qù, bīng chē sì mǎ chí.
羽檄双凫去,兵车驷马驰。
hǔ qí xuán qì sè, lóng jiàn bào xióng cí.
虎旗悬气色,龙剑抱雄雌。
hòu yuè qī kān jiǎn, jīng shí niàn bié lí.
候月期戡翦,经时念别离。
zuò wén guān lǒng wài, wú fù yǐn gōng ér.
坐闻关陇外,无复引弓儿。
“析珪行仗节”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。