“儿女成围”的意思及全诗出处和翻译赏析

儿女成围”出自宋代黄庭坚的《减字木兰花(用前韵示知命弟)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:ér nǚ chéng wéi,诗句平仄:平仄平平。

“儿女成围”全诗

《减字木兰花(用前韵示知命弟)》
宋代   黄庭坚
当年夜雨。
头白相依无去住。
儿女成围
欢笑尊前月照之。
阿连高秀。
千万里来忠孝有。
岂谓无衣。
岁晚先寒要弟知。

分类: 木兰花

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《减字木兰花(用前韵示知命弟)》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

诗词:《减字木兰花(用前韵示知命弟)》
朝代:宋代
作者:黄庭坚

当年夜雨,头白相依无去住。
儿女成围,欢笑尊前月照之。
阿连高秀,千万里来忠孝有。
岂谓无衣,岁晚先寒要弟知。

中文译文:
曾经的夜雨,我们相依为伴,不离不弃。
子女成群,欢笑在长辈面前,月光照耀着我们。
阿连山高秀美,从千万里之遥来表达忠孝之心。
岂能说没有衣食,年事渐高先有寒意,要弟弟明白。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文人黄庭坚写给自己弟弟的诗,表达了兄长对弟弟的关爱与期望。诗中通过描绘兄弟之间的情感和家庭团聚的场景,表达了对亲情、忠孝和家庭和睦的向往和珍视。

首节描述了两兄弟年事已高,却始终相依为伴,没有离去的意思。这种相互依靠和陪伴的情感表达了兄长对弟弟的深厚情谊和对长兄责任的担当。

第二节表达了家庭的团聚和欢乐的场景。兄弟们围绕着长辈欢笑,月光照耀下,展现了家庭温馨和幸福的景象。这种家庭团聚的场景表达了作者对家庭和睦、和谐的向往。

第三节以“阿连”来指代作者的弟弟,描绘了他远离千万里之外来表达忠孝之心。这里的“阿连高秀”可以理解为弟弟的品质高尚,也可以理解为弟弟所在的地方风景秀美。通过这样的描述,表达了作者对弟弟的赞美和对他对家庭的忠诚的肯定。

最后一节表达了兄长对弟弟的期望和关心。作者提到岁月渐晚,感受到了先有的寒意。这里的“岁晚先寒要弟知”可以理解为作者对弟弟的期望,希望他能明白并照顾到兄长的需要,关心兄长的健康和安慰。

整首诗以简洁的语言表达了兄弟之间的深情厚意和对家庭和睦、忠孝美德的追求。通过家庭团聚的场景和兄长对弟弟的期望,诗中展示了家庭温暖和亲情的力量,寄托了作者对家庭和睦、幸福的向往和珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“儿女成围”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā yòng qián yùn shì zhī mìng dì
减字木兰花(用前韵示知命弟)

dāng nián yè yǔ.
当年夜雨。
tóu bái xiàng yī wú qù zhù.
头白相依无去住。
ér nǚ chéng wéi.
儿女成围。
huān xiào zūn qián yuè zhào zhī.
欢笑尊前月照之。
ā lián gāo xiù.
阿连高秀。
qiān wàn lǐ lái zhōng xiào yǒu.
千万里来忠孝有。
qǐ wèi wú yī.
岂谓无衣。
suì wǎn xiān hán yào dì zhī.
岁晚先寒要弟知。

“儿女成围”平仄韵脚

拼音:ér nǚ chéng wéi
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“儿女成围”的相关诗句

“儿女成围”的关联诗句

网友评论

* “儿女成围”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“儿女成围”出自黄庭坚的 《减字木兰花(用前韵示知命弟)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢