“随风飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“随风飞去”全诗
行步精神。
隐隐似、朝云行雨,弓弓样、罗袜生尘。
樽前见,玉槛雕笼,堪爱难亲。
自言家住天津。
生小从人。
恐舞罢、随风飞去,顾阿母、教窣珠裙。
从今去,唯愿银缸,莫照离尊。
分类: 两同心
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《两同心》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《两同心》是宋代黄庭坚的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
巧笑眉颦,行步精神。
隐隐似朝云行雨,弓弓样罗袜生尘。
在酒杯前见到你,像玉槛上的雕笼,可爱却难以亲近。
你自称家住天津,小小年纪就跟从别人。
恐怕舞罢之后,随风飘去,叫阿母教你穿着珍珠裙。
从此以后,只希望银缸不要照离尊。
诗意:
《两同心》表达了诗人对深爱之人的思念和关切之情。诗中的巧笑眉颦、行步精神形容了诗人所爱之人的美貌和生动的形象。朝云行雨的隐喻描绘了她的婉约之态,罗袜生尘则暗示她的贵族身份。诗人在酒杯前看到她,感觉她像雕塑般美丽,但却无法亲近。诗人提及她自称家住天津,年幼就随从他人,表达了对她早逝或早嫁的担忧,希望她能保持纯真和美好。诗的结尾,诗人希望她的美貌不受岁月摧残,如银缸般永葆光彩。
赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描绘了诗人内心对所爱之人的情感。通过巧妙的形象描写和隐喻,诗人表达了对她的爱慕和关心,以及对她未来的祝福和期望。诗中的描写细腻而含蓄,展现了宋代诗人独特的审美情趣和情感表达方式。整首诗以对爱人的思念和祝福为主线,流露出诗人对美好事物的追求和珍惜,以及对生命脆弱和短暂的感慨。这首诗词展示了黄庭坚细腻的情感表达和对美的敏锐感知,是宋代爱情诗的经典之作。
“随风飞去”全诗拼音读音对照参考
liǎng tóng xīn
两同心
qiǎo xiào méi pín.
巧笑眉颦。
xíng bù jīng shén.
行步精神。
yǐn yǐn shì zhāo yún xíng yǔ, gōng gōng yàng luó wà shēng chén.
隐隐似、朝云行雨,弓弓样、罗袜生尘。
zūn qián jiàn, yù kǎn diāo lóng, kān ài nán qīn.
樽前见,玉槛雕笼,堪爱难亲。
zì yán jiā zhù tiān jīn.
自言家住天津。
shēng xiǎo cóng rén.
生小从人。
kǒng wǔ bà suí fēng fēi qù, gù ā mǔ jiào sū zhū qún.
恐舞罢、随风飞去,顾阿母、教窣珠裙。
cóng jīn qù, wéi yuàn yín gāng, mò zhào lí zūn.
从今去,唯愿银缸,莫照离尊。
“随风飞去”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。