“梦里云归路”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦里云归路”出自宋代黄庭坚的《蓦山溪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mèng lǐ yún guī lù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“梦里云归路”全诗

《蓦山溪》
宋代   黄庭坚
山围江暮。
天镜开晴絮。
斜影过梨花,照文星、老人星聚。
清樽一笑,欢甚却成愁,别时襟,余点点,疑是高唐雨。
无人知处。
梦里云归路
回雁晓风清,雁不来、啼雅无数。
心情老懒,尤物解宜人,春尽也,有南风,好便回帆去。

分类: 古诗三百首咏物梅花抒怀 蓦山溪

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《蓦山溪》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《蓦山溪》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

蓦山溪
山围江暮。
天镜开晴絮。
斜影过梨花,照文星、老人星聚。
清樽一笑,欢甚却成愁,别时襟,
余点点,疑是高唐雨。
无人知处。
梦里云归路。
回雁晓风清,雁不来、啼雅无数。
心情老懒,尤物解宜人,
春尽也,有南风,好便回帆去。

译文:
突然的山溪,
山围绕江河,夕阳下。
天空如明镜,晴空中飘着绒絮。
斜影透过梨花,照亮文星和老人星聚集。
举起清樽,微笑一下,欢乐却转成了愁绪,
离别时的怀抱,
余下点点思念,疑似高唐的雨水。
无人知晓这个地方。
在梦中寻找回家的路。
回归的雁儿在清晨的微风中呼啸,
可它们不再归来,只有无数悠扬的鸟啼声。
心情变得懒散,
美丽的事物也不再宜人,
春天即将结束,随着南风吹来,我好想返航回去。

诗意和赏析:
《蓦山溪》描绘了一幅江山秋夕的景象,以及诗人内心的情感变化。诗人通过山围江河的描绘,展示了大自然壮丽的景色。晴朗的天空如同明镜,绒絮飘落其中,给人一种宁静、美好的感觉。斜影透过梨花,照亮了天空中的文星和老人星,形成了美丽的景象。

然而,诗人在诗的后半部分逐渐转变了情感。清樽中的欢乐转瞬成了愁绪,离别的时刻让诗人的心情变得沉重。在离别时,他的内心充满了思念之情,就像高唐的雨水滴落在他的心头一样。

诗中表达了一种孤寂和迷茫的感觉,诗人说自己的心情变得懒散,美丽的事物也不再宜人。春天即将结束,南风吹来,诗人渴望返航回去,回到熟悉的地方。

整首诗以自然景色和诗人的内心感受为主题,通过对景物的描绘和情感的转变,表达了诗人对故乡和归途的思念和渴望。这首诗词展示了黄庭坚细腻的描写技巧和对人情世故的洞察力,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦里云归路”全诗拼音读音对照参考

mò shān xī
蓦山溪

shān wéi jiāng mù.
山围江暮。
tiān jìng kāi qíng xù.
天镜开晴絮。
xié yǐng guò lí huā, zhào wén xīng lǎo rén xīng jù.
斜影过梨花,照文星、老人星聚。
qīng zūn yī xiào, huān shén què chéng chóu, bié shí jīn, yú diǎn diǎn, yí shì gāo táng yǔ.
清樽一笑,欢甚却成愁,别时襟,余点点,疑是高唐雨。
wú rén zhī chù.
无人知处。
mèng lǐ yún guī lù.
梦里云归路。
huí yàn xiǎo fēng qīng, yàn bù lái tí yǎ wú shù.
回雁晓风清,雁不来、啼雅无数。
xīn qíng lǎo lǎn, yóu wù jiě yí rén, chūn jǐn yě, yǒu nán fēng, hǎo biàn huí fān qù.
心情老懒,尤物解宜人,春尽也,有南风,好便回帆去。

“梦里云归路”平仄韵脚

拼音:mèng lǐ yún guī lù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦里云归路”的相关诗句

“梦里云归路”的关联诗句

网友评论

* “梦里云归路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦里云归路”出自黄庭坚的 《蓦山溪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢