“念中相见”的意思及全诗出处和翻译赏析

念中相见”出自宋代黄庭坚的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:niàn zhōng xiāng jiàn,诗句平仄:仄平平仄。

“念中相见”全诗

《点绛唇》
宋代   黄庭坚
几日无书,举头欲问西来燕。
世情梦幻。
复作如斯观。
自叹人生,分合常相半。
戎虽远。
念中相见
不托鱼和雁。

分类: 怀念胞弟 点绛唇

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《点绛唇》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代文学家黄庭坚的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
几日没有书信,我抬头欲问远方飞来的燕子。世间的情感如同梦幻般虚幻不实。再次感叹人生,离合之间常常相对半分。尽管战事遥远,我心中念念相见。不依赖鱼和雁传递念思。

诗意:
这首诗词表达了作者对漫长日子里没有收到消息的失望和思念之情。他举目仰望天空,希望能从飞来的燕子那里得到一些关于远方的消息。作者觉得世间的情感变幻无常,就像梦一样虚幻不实。他再次感叹人生的无常和离别之苦,却也认识到离合之间常常是平分的。尽管战事使得相见变得遥远,作者仍然念念不忘,但他也意识到无法依靠鱼和雁传递心意。

赏析:
这首诗词通过寥寥数语,抒发了作者内心深处的思念之情。几日无书的等待让他心生失望,他抬头仰望天空,希望从燕子那里得到一些消息,这种情景生动地描绘了作者的愁思和期盼。诗中运用了对比的手法,将世间的情感比作梦幻般的虚幻,表达了作者对人生无常和离别的感叹。尽管战事使得相见遥远,但作者仍然念念不忘,不仅表达了对亲人的思念,也表现了对和平的渴望。最后两句“不托鱼和雁”表明作者不愿依赖鱼和雁传递心意,强调了直接交流和相见的重要性。

这首诗词简洁而富有感情,通过对待书信和远方的思念描绘,表达了作者对亲情、友情和和平的珍视和向往。它展示了黄庭坚独特的情感表达和对人生的深刻思考,使读者在情感上产生共鸣,同时也反映了宋代社会背景下人们的普遍心理状态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“念中相见”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

jǐ rì wú shū, jǔ tóu yù wèn xī lái yàn.
几日无书,举头欲问西来燕。
shì qíng mèng huàn.
世情梦幻。
fù zuò rú sī guān.
复作如斯观。
zì tàn rén shēng, fēn hé cháng xiāng bàn.
自叹人生,分合常相半。
róng suī yuǎn.
戎虽远。
niàn zhōng xiāng jiàn.
念中相见。
bù tuō yú hé yàn.
不托鱼和雁。

“念中相见”平仄韵脚

拼音:niàn zhōng xiāng jiàn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“念中相见”的相关诗句

“念中相见”的关联诗句

网友评论

* “念中相见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“念中相见”出自黄庭坚的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢