“过了清明候”的意思及全诗出处和翻译赏析

过了清明候”出自宋代晁端礼的《蝶恋花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guò le qīng míng hòu,诗句平仄:仄平平仄。

“过了清明候”全诗

《蝶恋花》
宋代   晁端礼
潋滟长波迎鹢首。
雨淡烟轻,过了清明候
岸草汀花浑似旧。
行人只是添清瘦。
沈水香消罗袂透。
双舻声中,午梦初惊后。
枕上懵腾犹病酒。
卷帘数尽长堤柳。

分类: 蝶恋花

作者简介(晁端礼)

晁端礼头像

晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。

《蝶恋花》晁端礼 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代晁端礼创作的诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
潋滟长波迎鹢首。
雨淡烟轻,过了清明候。
岸草汀花浑似旧。
行人只是添清瘦。
沈水香消罗袂透。
双舻声中,午梦初惊后。
枕上懵腾犹病酒。
卷帘数尽长堤柳。

诗意:
《蝶恋花》这首诗描绘了春天的景象和人们的情感。诗人通过描绘江水波澜不惊,映照着飞鹭的头颅;雨过之后,烟雾轻盈,春天的气息浓厚;江岸的草地和汀上的花丛看起来依然如旧,然而行人的身影却显得愈发消瘦。在江水的沈香气息中,双船的声音传来,午后的梦境初醒,但仍带有醉酒的迷糊。窗帘卷起,长堤上的柳树渐渐尽展。

赏析:
《蝶恋花》以精炼的语言表达了春天的景象和人们的情感。诗中运用了丰富的意象和象征,将自然景物与人的内心感受相结合,形成了一幅细腻而抒情的画面。

诗的开篇以写景为主,通过描绘江水澄澈平静,迎着飞鹭的头颅,展示了大自然的宁静和和谐。接着,诗人转向描绘雨过之后的清明时节,用"雨淡烟轻"这样的意象,表达了春天的细腻和柔美。然而,尽管自然景物依旧美好,却映衬出行人的清瘦,暗示了他们背后的内心苦闷和痛楚。

诗的后半部分,诗人通过描述江水中弥漫的沈香气息、双船的声音以及午后梦醒后的迷糊感,揭示了行人们内心的孤独和迷茫。最后,诗人以长堤上的柳树枝条尽数展开来结尾,暗示着春天的绵延和生机,同时也给予读者一丝希望和慰藉。

整首诗以细腻而含蓄的语言展现了诗人对于春天景色和人们内心情感的感悟,通过自然景物的描绘,抒发了人们在春天中的喜悦、痛苦和无奈,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“过了清明候”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

liàn yàn cháng bō yíng yì shǒu.
潋滟长波迎鹢首。
yǔ dàn yān qīng, guò le qīng míng hòu.
雨淡烟轻,过了清明候。
àn cǎo tīng huā hún sì jiù.
岸草汀花浑似旧。
xíng rén zhǐ shì tiān qīng shòu.
行人只是添清瘦。
shěn shuǐ xiāng xiāo luó mèi tòu.
沈水香消罗袂透。
shuāng lú shēng zhōng, wǔ mèng chū jīng hòu.
双舻声中,午梦初惊后。
zhěn shàng měng téng yóu bìng jiǔ.
枕上懵腾犹病酒。
juàn lián shù jǐn zhǎng dī liǔ.
卷帘数尽长堤柳。

“过了清明候”平仄韵脚

拼音:guò le qīng míng hòu
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“过了清明候”的相关诗句

“过了清明候”的关联诗句

网友评论

* “过了清明候”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“过了清明候”出自晁端礼的 《蝶恋花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢