“罢摇纨扇晚凉生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“罢摇纨扇晚凉生”全诗
起来庭院雨初晴。
夕阳偏向柳梢明。
懒炷薰炉沈水冷,罢摇纨扇晚凉生。
莫将闲事恼卿卿。
作者简介(晁端礼)
晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。
《浣溪沙》晁端礼 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是宋代晁端礼所作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
湘簟纱厨午睡醒。
起来庭院雨初晴。
夕阳偏向柳梢明。
懒炷薰炉沈水冷,
罢摇纨扇晚凉生。
莫将闲事恼卿卿。
诗意:
这首诗词描绘了一个午后从睡梦中醒来的景象。诗人起床后,庭院里的雨刚刚停歇,夕阳斜照在柳树梢头,显得格外明亮。诗人懒散地点燃了薰香炉,但水已经冷了,暗示着时间的流逝。他放下手中的纨扇,感受到了夜晚的凉意。最后,诗人告诫自己和读者不要被琐事所困扰。
赏析:
《浣溪沙》通过细腻的描写,展现了诗人在午后苏醒时的心境和周围环境的变化。诗中运用了自然景象的描绘,如庭院中的雨停、夕阳和柳树,以及炉火和凉风等,将读者带入了一个静谧而优雅的场景中。
诗词以清新的笔触勾勒出诗人的悠闲情致。他从午睡中醒来,庭院中的雨刚刚停歇,透过柳树的枝叶,夕阳斜照,给人一种宁静和温暖的感觉。诗人悠闲地点燃了薰香炉,但水已经冷了,这种细节的描写传递出时间的流逝和事物的变迁。最后,诗人放下纨扇,感受到夜晚的凉意,提醒自己和读者不要被琐事所困扰,传达了一种逍遥自在、超然物外的心境。
整首诗词以简练的语言、细腻的描写和清新的意境展现了诗人的闲适生活和对人生的淡泊态度。通过对自然景物的描绘,诗人在细微之处传递出诗意,引发读者对时光流转和生活哲理的思考。这首诗词的韵味和意境带给人一种宁静、舒适的感受,展现出宋代诗人对生活的独特感悟和追求。
“罢摇纨扇晚凉生”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
xiāng diàn shā chú wǔ shuì xǐng.
湘簟纱厨午睡醒。
qǐ lái tíng yuàn yǔ chū qíng.
起来庭院雨初晴。
xī yáng piān xiàng liǔ shāo míng.
夕阳偏向柳梢明。
lǎn zhù xūn lú shěn shuǐ lěng, bà yáo wán shàn wǎn liáng shēng.
懒炷薰炉沈水冷,罢摇纨扇晚凉生。
mò jiāng xián shì nǎo qīng qīng.
莫将闲事恼卿卿。
“罢摇纨扇晚凉生”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。