“看奴未足抛奴去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“看奴未足抛奴去”全诗
草草成睽阻。
寸肠结尽千千缕。
别离谁是没,惟我于中苦。
最苦是,看奴未足抛奴去。
一句临岐语。
忍泪奴听取。
身可舍,情难负。
纵非瓶断绠,也是钗分股。
再见了,知他似得如今否。
分类: 千秋岁
作者简介(晁端礼)
晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。
《千秋岁》晁端礼 翻译、赏析和诗意
《千秋岁》是一首宋代晁端礼创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
飞云骤雨。草草成睽阻。
在这瞬息万变的世间,像飞云和骤雨一样,一切都变得难以预料。分别之事匆匆而来,成为了隔阂和阻隔。
寸肠结尽千千缕。别离谁是没,惟我于中苦。
内心的痛楚如千千缕的丝线一般交织在寸肠之间,分离之痛究竟是谁都无法避免的,只有我自己深陷其中,痛苦难耐。
最苦是,看奴未足抛奴去。一句临岐语。忍泪奴听取。
最痛苦的是,明明看到奴才还不够离开,却无法抛弃奴才而去。告别之际的一句话,我忍着眼泪,奴才听到了。
身可舍,情难负。纵非瓶断绠,也是钗分股。
身体或许可以舍弃,但情感却难以担负。即使不是瓶断绳断,也是钗分股离,情感仍然受到了伤害。
再见了,知他似得如今否。
再见吧,我不知道他是否能够理解我的心情或者现在的他过得如何。
这首诗词表达了作者面对别离之苦、无法割舍的情感和对未来的担忧。作者以深情的笔触描绘了分离之痛和内心的挣扎。他表达了对离别的无奈和对未来的不确定性的思考,同时也展现了作者伟大的情感和内心的坚守。这首诗词通过细腻的描写和真挚的情感,打动了读者的心灵,使人们能够感同身受地体验到作者的内心世界。
“看奴未足抛奴去”全诗拼音读音对照参考
qiān qiū suì
千秋岁
fēi yún zhòu yǔ.
飞云骤雨。
cǎo cǎo chéng kuí zǔ.
草草成睽阻。
cùn cháng jié jǐn qiān qiān lǚ.
寸肠结尽千千缕。
bié lí shuí shì méi, wéi wǒ yú zhōng kǔ.
别离谁是没,惟我于中苦。
zuì kǔ shì, kàn nú wèi zú pāo nú qù.
最苦是,看奴未足抛奴去。
yī jù lín qí yǔ.
一句临岐语。
rěn lèi nú tīng qǔ.
忍泪奴听取。
shēn kě shě, qíng nán fù.
身可舍,情难负。
zòng fēi píng duàn gěng, yě shì chāi fēn gǔ.
纵非瓶断绠,也是钗分股。
zài jiàn le, zhī tā shì dé rú jīn fǒu.
再见了,知他似得如今否。
“看奴未足抛奴去”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。