“扑人风絮飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

扑人风絮飞”出自宋代秦观的《阮郎归(四之一)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:pū rén fēng xù fēi,诗句平仄:平平平仄平。

“扑人风絮飞”全诗

《阮郎归(四之一)》
宋代   秦观
退花新绿渐团枝。
扑人风絮飞
秋千未拆水平堤。
落红成地衣。
游蝶困,乳莺啼。
怨春春怎知。
日长早被酒禁持。
那堪更别离。

分类: 阮郎归

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《阮郎归(四之一)》秦观 翻译、赏析和诗意

《阮郎归(四之一)》是宋代诗人秦观的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
退去的花朵新绿渐渐围绕在树枝上。
风吹起飞扬的絮絮飘落。
秋千还没有拆除在水平的堤岸上。
落下的红花堆积成地衣。
蝴蝶徘徊不知所措,乳莺在啼鸣。
怨恨春天,春天何曾知晓。
白天变长,早早地被酒禁止。
如何忍受更多的离别。

诗意和赏析:
《阮郎归(四之一)》描绘了一幅春天的景象,同时融入了诗人对时光流转和离别的思念之情。

诗中描述了春天的景色,花朵凋谢后新绿的叶子逐渐覆盖着树枝,形成了一幅退去花朵的画面。风吹起飘落的絮絮,仿佛在春天的气息中飞舞。秋千还悬挂在水平的堤岸上,暗示着游人离去的迹象。

诗人通过描绘红花落地形成的一片衣服,表达了春天已经过去的暗示。蝴蝶在花丛中困惑不解,乳莺鸣叫着,也似乎在抱怨春天的短暂。诗人怨恨春天,因为春天并不了解人们的离别之苦。

最后两句描述了日子变得越来越长,早早地被酒禁止,暗示着时光的流逝和人们被离别所困扰的痛苦。诗人感叹离别之痛,表达了他对于更多别离的无法忍受。

整首诗以细腻的描写和深情的抒发展现了时光流转中的离别之苦和诗人对春天的怀念。这首诗词在表达情感的同时,也通过对自然景观的描绘,展示了秦观独特的艺术风格和对人生哲理的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“扑人风絮飞”全诗拼音读音对照参考

ruǎn láng guī sì zhī yī
阮郎归(四之一)

tuì huā xīn lǜ jiàn tuán zhī.
退花新绿渐团枝。
pū rén fēng xù fēi.
扑人风絮飞。
qiū qiān wèi chāi shuǐ píng dī.
秋千未拆水平堤。
luò hóng chéng dì yī.
落红成地衣。
yóu dié kùn, rǔ yīng tí.
游蝶困,乳莺啼。
yuàn chūn chūn zěn zhī.
怨春春怎知。
rì zhǎng zǎo bèi jiǔ jìn chí.
日长早被酒禁持。
nà kān gèng bié lí.
那堪更别离。

“扑人风絮飞”平仄韵脚

拼音:pū rén fēng xù fēi
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“扑人风絮飞”的相关诗句

“扑人风絮飞”的关联诗句

网友评论

* “扑人风絮飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“扑人风絮飞”出自秦观的 《阮郎归(四之一)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢