“云中塞雁南翔”的意思及全诗出处和翻译赏析

云中塞雁南翔”出自宋代秦观的《何满子》, 诗句共6个字,诗句拼音为:yún zhōng sāi yàn nán xiáng,诗句平仄:平平平仄平平。

“云中塞雁南翔”全诗

《何满子》
宋代   秦观
天际江流东注,云中塞雁南翔
衰草寒烟无意思,向人只会凄凉。
吟断炉香袅袅,望穷海月茫茫。
莺梦春风锦幄,蛩声夜雨蓬窗。
谙尽悲欢多少味,酒杯付与疏狂。
无奈供愁秋色,时时递入柔肠。

分类: 何满子

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《何满子》秦观 翻译、赏析和诗意

《何满子》是宋代诗人秦观创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

天际江流东注,
云中塞雁南翔。
衰草寒烟无意思,
向人只会凄凉。

吟断炉香袅袅,
望穷海月茫茫。
莺梦春风锦幄,
蛩声夜雨蓬窗。

谙尽悲欢多少味,
酒杯付与疏狂。
无奈供愁秋色,
时时递入柔肠。

译文:
天空中江水向东流,
云中的候鸟向南翔。
凋谢的草木,寒冷的烟雾,没有意味,
只会给人带来凄凉。

吟唱声断绵延,像炉香袅袅,
远望海上的月亮茫茫。
黄莺在梦中感受春风,锦绣的帐幕,
蛩蛩的声音伴随夜雨敲打窗户。

体验了多少悲欢的滋味,
把酒杯交给了疏狂。
无奈地经历忧愁的秋色,
时刻渗入柔软的内心。

诗意和赏析:
《何满子》这首诗写景抒怀,展现了作者秦观对自然和人生的感慨和思考。

诗的前两句描绘了天空中江水东流和候鸟南翔的景象,以自然景观来反衬人生的凄凉。衰草和寒烟的描写传达了荒凉和无意义的感觉,强调了人生的脆弱和短暂。

接下来的两句写出了诗人的心境和情感。吟唱声断续不绝,寓意着人生的离合和无常,而远望茫茫海上的月亮则象征着无尽的遥远和寂寥。黄莺梦中感受春风,表达了对美好的向往和追求,而夜雨敲打窗户则增添了一种忧郁和沉思的氛围。

最后两句表达了作者对人生悲欢离合的洞察和体验。通过酒杯的交接,作者把自己的情感付诸于疏狂之中,表现出对人生的豁达和超脱。然而,诗中也流露出作者对秋天的忧愁和内心的柔软,暗示了人生的无奈和矛盾。

总的来说,秦观通过描绘自然景物和表达内心情感,表达了对人生无常和矛盾的思考,展现了一种淡然超脱的境界,同时也流露出对美好和遥远的向往。这首诗词以简洁明快的语言,抒发了作者的情感和哲思,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云中塞雁南翔”全诗拼音读音对照参考

hé mǎn zǐ
何满子

tiān jì jiāng liú dōng zhù, yún zhōng sāi yàn nán xiáng.
天际江流东注,云中塞雁南翔。
shuāi cǎo hán yān wú yì sī, xiàng rén zhǐ huì qī liáng.
衰草寒烟无意思,向人只会凄凉。
yín duàn lú xiāng niǎo niǎo, wàng qióng hǎi yuè máng máng.
吟断炉香袅袅,望穷海月茫茫。
yīng mèng chūn fēng jǐn wò, qióng shēng yè yǔ péng chuāng.
莺梦春风锦幄,蛩声夜雨蓬窗。
ān jǐn bēi huān duō shǎo wèi, jiǔ bēi fù yǔ shū kuáng.
谙尽悲欢多少味,酒杯付与疏狂。
wú nài gōng chóu qiū sè, shí shí dì rù róu cháng.
无奈供愁秋色,时时递入柔肠。

“云中塞雁南翔”平仄韵脚

拼音:yún zhōng sāi yàn nán xiáng
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云中塞雁南翔”的相关诗句

“云中塞雁南翔”的关联诗句

网友评论

* “云中塞雁南翔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云中塞雁南翔”出自秦观的 《何满子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢