“举酒送飞云”的意思及全诗出处和翻译赏析

举酒送飞云”出自宋代米芾的《菩萨蛮(拟古)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǔ jiǔ sòng fēi yún,诗句平仄:仄仄仄平平。

“举酒送飞云”全诗

《菩萨蛮(拟古)》
宋代   米芾
蒹葭风外烟笼柳。
数叠遥山眉黛秀。
微雨过江来。
烦襟为一开。
沙边临望处。
紫燕双飞语。
举酒送飞云,夜凉愁梦频。

分类: 菩萨蛮

作者简介(米芾)

米芾头像

米芾(1051-1107),北宋书法家、画家,书画理论家。祖籍太原,迁居襄阳。天资高迈、人物萧散,好洁成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世号米颠。书画自成一家。能画枯木竹石,时出新意,又能画山水,创为水墨云山墨戏,烟云掩映,平淡天真。善诗,工书法,精鉴别。擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。宋四家之一。曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。

《菩萨蛮(拟古)》米芾 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮(拟古)》是宋代米芾所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

蒹葭风外烟笼柳。
数叠遥山眉黛秀。
微雨过江来。
烦襟为一开。
沙边临望处。
紫燕双飞语。
举酒送飞云,夜凉愁梦频。

中文译文:
在蒹葭和风中,烟笼里的柳树摇曳。
远处的山峰叠叠如眉,秀丽动人。
微雨从江面上飘来,
我解开烦襟。
站在沙滩上眺望,
紫燕双飞迎着微风婉语。
举起酒杯,送别飘逸的云彩,夜晚的凉意让我频繁梦魂忧愁。

诗意:
这首诗词以自然景观和个人情感为主题,表达了诗人在风雨中的情绪和思绪。诗中的蒹葭、烟笼柳以及遥远的山峰描绘了自然界的美景,而微雨、夜凉等细腻的描写则传达了诗人的内心感受。诗人在烦襟缠绕之时,通过观赏自然景色和举酒赏云来寻求心灵的宁静和解脱。

赏析:
这首诗词以简洁而准确的语言描绘了自然景色,并通过自然景观与诗人内心情感的对应,展示了作者的感受和思考。蒹葭、烟笼柳、遥山等意象,通过细腻的描写,呈现出自然界的宁静和美好。微雨、夜凉等气候描写则增添了一丝忧愁和凄凉的情调。诗人通过观赏自然景色,并举酒送别飞云,将自己的情感与自然相融合,表达了对生活中繁杂纷扰的厌倦和对内心宁静的渴望。

总体而言,这首诗词通过对自然景色的描写,抒发了诗人的情感和意境,同时也反映出了宋代文人士人生观和情感表达的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“举酒送飞云”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán nǐ gǔ
菩萨蛮(拟古)

jiān jiā fēng wài yān lóng liǔ.
蒹葭风外烟笼柳。
shù dié yáo shān méi dài xiù.
数叠遥山眉黛秀。
wēi yǔ guò jiāng lái.
微雨过江来。
fán jīn wèi yī kāi.
烦襟为一开。
shā biān lín wàng chù.
沙边临望处。
zǐ yàn shuāng fēi yǔ.
紫燕双飞语。
jǔ jiǔ sòng fēi yún, yè liáng chóu mèng pín.
举酒送飞云,夜凉愁梦频。

“举酒送飞云”平仄韵脚

拼音:jǔ jiǔ sòng fēi yún
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“举酒送飞云”的相关诗句

“举酒送飞云”的关联诗句

网友评论

* “举酒送飞云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“举酒送飞云”出自米芾的 《菩萨蛮(拟古)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢