“露湿蒹葭”的意思及全诗出处和翻译赏析

露湿蒹葭”出自宋代李甲的《望云涯引》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lù shī jiān jiā,诗句平仄:仄平平平。

“露湿蒹葭”全诗

《望云涯引》
宋代   李甲
秋容江上,岸花老,苹洲白。
露湿蒹葭,浦屿渐增寒色。
闲渔唱晚,鹜雁惊飞处,映远碛。
数点轻帆,送天际归客。
凤台人散,漫回首。
沈消息。
素鲤无凭,楼上暮云凝碧。
时向西风下,认远笛。
宋玉悲怀,未信金樽消得。

分类:

作者简介(李甲)

李甲,字景元,华亭(今上海松江)人。善画翎毛,兼工写竹。见《画继》卷三、《画史会要》卷二。《宋诗纪事补遗》中曾记述,李景元在元符(1098—1100)年间曾任武康县令;词存九首,见《乐府雅词》卷下。

《望云涯引》李甲 翻译、赏析和诗意

《望云涯引》是一首宋代诗词,作者是李甲。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
秋天的江水上,岸边的花已经凋谢,苹洲的白雾笼罩着。露水湿润了芦苇,浦屿上渐渐增添了寒意。闲散的渔人唱起晚歌,鹜鸭和雁鸟被惊起,映照在远处的旷野上。几艘轻盈的帆船,送着客人驶向天际。凤台上的人已经散去,我漫不经心地回首,心中沉浸在思念之中。素白的鲤鱼没有消息传来,楼上的暮云凝结成碧色。时光在西风的吹拂下流逝,我依稀听到远处笛声。宋玉(古代文学家)的悲伤和忧愁,始终无法消散。

诗意:
这首诗描绘了秋天江畔的景色和作者内心的感受。江水上飘荡着秋意,花已经凋谢,白雾弥漫。作者观察到湿润的芦苇和寒意渐浓的浦屿,渔人嬉闹的声音和鸟群的惊飞都映照在远处的碧野之上。诗中出现了送别归客的场景,表达了离别之情。最后,作者回首凤台,却只有沉重的思念和无法得到消息的忧虑,暮云凝碧的景色让他更加感受到时光的流逝。诗中还穿插了对宋玉悲伤和忧愁的提及,突显了作者对逝去的时光和遥远的人事的怀念。

赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过描绘江水、花草、雾气等元素,展现了秋天的凄凉之美。诗人运用了细腻的描写手法,使读者仿佛置身于江畔,感受到秋天的寂静和凉意。诗人通过写景来抒发内心的情感,表达了对别离和时光流逝的思考和忧伤之情。最后一句提及宋玉,更加增添了凄凉和忧愁的氛围,使整首诗增添了一层深沉的意味。

这首诗词以其独特的意境和情感表达,展现了李甲诗人的才华和对生活的感悟。读者在欣赏这首诗时,可以通过细腻的描写感受到秋天的凉意和江畔的寂静,同时也能感受到作者内心的思绪和忧伤之情。整首诗将人与自然、人与时光的关系巧妙地结合在一起,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“露湿蒹葭”全诗拼音读音对照参考

wàng yún yá yǐn
望云涯引

qiū róng jiāng shàng, àn huā lǎo, píng zhōu bái.
秋容江上,岸花老,苹洲白。
lù shī jiān jiā, pǔ yǔ jiàn zēng hán sè.
露湿蒹葭,浦屿渐增寒色。
xián yú chàng wǎn, wù yàn jīng fēi chù, yìng yuǎn qì.
闲渔唱晚,鹜雁惊飞处,映远碛。
shǔ diǎn qīng fān, sòng tiān jì guī kè.
数点轻帆,送天际归客。
fèng tái rén sàn, màn huí shǒu.
凤台人散,漫回首。
shěn xiāo xī.
沈消息。
sù lǐ wú píng, lóu shàng mù yún níng bì.
素鲤无凭,楼上暮云凝碧。
shí xiàng xī fēng xià, rèn yuǎn dí.
时向西风下,认远笛。
sòng yù bēi huái, wèi xìn jīn zūn xiāo de.
宋玉悲怀,未信金樽消得。

“露湿蒹葭”平仄韵脚

拼音:lù shī jiān jiā
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“露湿蒹葭”的相关诗句

“露湿蒹葭”的关联诗句

网友评论

* “露湿蒹葭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“露湿蒹葭”出自李甲的 《望云涯引》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢