“梦枕初回雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦枕初回雨”出自宋代贺铸的《南歌子(二之一)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mèng zhěn chū huí yǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“梦枕初回雨”全诗

《南歌子(二之一)》
宋代   贺铸
绣幕深朱户,熏炉小象床。
扶肩醉被冒明珰。
绣履可怜分破、两鸳鸯。
梦枕初回雨、啼钿半□妆。
一钩月渡横塘。
谁认凌波微步、袜尘香。

分类: 南歌子

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《南歌子(二之一)》贺铸 翻译、赏析和诗意

《南歌子(二之一)》是宋代诗人贺铸创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

绣幕深朱户,熏炉小象床。
扶肩醉被冒明珰。
绣履可怜分破、两鸳鸯。
梦枕初回雨、啼钿半□妆。
一钩月渡横塘。
谁认凌波微步、袜尘香。

译文:
华丽的绣幕掩映着红色的门户,
小小的香炉放在床边。
醉意沉沉,披着明珰的被子。
绣制的鞋子可怜地破了,鸳鸯双雕却依然在。
梦中枕头初回归,雨声落在窗外,啼血的红钿打破了半面妆。
一轮弯月从横塘上升。
谁能认出那凌波微步的身影,脚上尘土散发着芬芳。

诗意:
这首诗词以描绘一幅富丽堂皇的画面为主题,展现了一种充满醉意和浪漫氛围的情境。诗中通过描述华丽的绣幕、香炉和床铺,以及破损的绣鞋、鸳鸯双雕等细节,营造出一种奢华而浪漫的氛围。诗人运用意象描绘了梦中回归的枕头和窗外的雨声,以及打破的红钿,表达了一种离愁别绪和幽怨之情。最后,诗人以一钩弯月和凌波微步的意象,为这幅画面增添了一丝神秘感和诗意。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展示了贺铸独特的艺术风格。他以华丽的图景、破碎的细节和神秘的意象,构建了一种充满离愁别绪和幽怨之感的情境。通过对细节的描写,诗人将读者带入一个充满诗意和想象力的境界。

诗中使用的意象丰富而鲜明,如绣幕、朱户、熏炉、象床等,形象地展示了豪华的场景。同时,破损的绣鞋、打破的红钿等形象,则传递了一种脆弱和离别的情感。最后,一钩弯月和凌波微步的意象,则为整个诗词增添了一层神秘的色彩。

这首诗词展示了贺铸独特的艺术才华和对情感的细腻描绘。读者在欣赏诗词时,可以感受到其中浓厚的离愁别绪和优美的意境,同时也可以通过诗人的描绘,想象出一幅华丽而神秘的画面。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦枕初回雨”全诗拼音读音对照参考

nán gē zǐ èr zhī yī
南歌子(二之一)

xiù mù shēn zhū hù, xūn lú xiǎo xiàng chuáng.
绣幕深朱户,熏炉小象床。
fú jiān zuì bèi mào míng dāng.
扶肩醉被冒明珰。
xiù lǚ kě lián fēn pò liǎng yuān yāng.
绣履可怜分破、两鸳鸯。
mèng zhěn chū huí yǔ tí diàn bàn zhuāng.
梦枕初回雨、啼钿半□妆。
yī gōu yuè dù héng táng.
一钩月渡横塘。
shuí rèn líng bō wēi bù wà chén xiāng.
谁认凌波微步、袜尘香。

“梦枕初回雨”平仄韵脚

拼音:mèng zhěn chū huí yǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦枕初回雨”的相关诗句

“梦枕初回雨”的关联诗句

网友评论

* “梦枕初回雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦枕初回雨”出自贺铸的 《南歌子(二之一)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢