“坐疑行听竹窗风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐疑行听竹窗风”全诗
翠衾重。
画堂空。
前夜偷期,相见却匆匆。
心事两知何处问,依约是,梦中逢。
坐疑行听竹窗风。
出帘栊。
杳无踪。
已过黄昏,才动寺楼钟。
暮雨不来春又去,花满地,月朦胧。
分类: 江城子
作者简介(贺铸)
《江城子》贺铸 翻译、赏析和诗意
《江城子》是宋代贺铸的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
麝熏微度绣芙容。
翠衾重。画堂空。
前夜偷期,相见却匆匆。
心事两知何处问,依约是,梦中逢。
坐疑行听竹窗风。
出帘栊。杳无踪。
已过黄昏,才动寺楼钟。
暮雨不来春又去,花满地,月朦胧。
译文:
微弱的麝香氤氲弥漫,绣芙容显得更加娇艳。
翠绿的被褥厚重,画堂空荡无人。
前夜偷偷相约,相见却匆忙。
心中的事情无处倾诉,只能依约,在梦中相逢。
坐下时疑心动,行走时倾听竹窗风声。
走出帘栊,茫茫无踪。
太阳已经西沉,寺庙楼上的钟声才响起。
暮雨一直没有下来,春天又已离去,花朵遍布大地,月亮朦胧。
诗意和赏析:
《江城子》描绘了一种凄凉的情景,表达了作者内心的孤独和思念之情。
诗中以细腻的描写展示了女子的妩媚之态,麝香的气味、绣芙容的美丽,给人一种繁华背后的寂寞感。翠衾重,画堂空的描写进一步强调了空虚与无人的感觉。
诗人回忆前一晚的秘密相会,虽然有约定,但相见却匆匆,暗示相逢的时间短暂,也可能受到外界因素的干扰,增加了一种急迫、匆忙的情感。
诗的后半部分描绘了黄昏时分的景象,暮雨未至,春天已经离去,花朵遍布大地,月亮朦胧。这里所描绘的景象与诗人内心的感受形成了鲜明的对比,显示了作者心境的孤独和忧伤。
整首诗以细腻的描写和意境的对比,表达了作者内心深处的孤独、思念和对逝去时光的怀念之情。读者在欣赏这首诗词时可以感受到宋代的风情和作者的情感体验。
“坐疑行听竹窗风”全诗拼音读音对照参考
jiāng chéng zǐ
江城子
shè xūn wēi dù xiù fú róng.
麝熏微度绣芙容。
cuì qīn zhòng.
翠衾重。
huà táng kōng.
画堂空。
qián yè tōu qī, xiāng jiàn què cōng cōng.
前夜偷期,相见却匆匆。
xīn shì liǎng zhī hé chǔ wèn, yī yuē shì, mèng zhōng féng.
心事两知何处问,依约是,梦中逢。
zuò yí xíng tīng zhú chuāng fēng.
坐疑行听竹窗风。
chū lián lóng.
出帘栊。
yǎo wú zōng.
杳无踪。
yǐ guò huáng hūn, cái dòng sì lóu zhōng.
已过黄昏,才动寺楼钟。
mù yǔ bù lái chūn yòu qù, huā mǎn dì, yuè méng lóng.
暮雨不来春又去,花满地,月朦胧。
“坐疑行听竹窗风”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。