“是我消魂别处”的意思及全诗出处和翻译赏析

是我消魂别处”出自宋代晁补之的《惜分飞(别吴作)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:shì wǒ xiāo hún bié chù,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“是我消魂别处”全诗

《惜分飞(别吴作)》
宋代   晁补之
山水光中清无暑。
是我消魂别处
只有多情雨。
会人深意留人住。
不见梅花来已暮。
未见荷花又去。
图画他年觑。
断肠千古苕溪路。

分类: 惜分飞

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《惜分飞(别吴作)》晁补之 翻译、赏析和诗意

《惜分飞(别吴作)》是晁补之在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
山水光中清无暑。
是我消魂别处。
只有多情雨。
会人深意留人住。
不见梅花来已暮。
未见荷花又去。
图画他年觑。
断肠千古苕溪路。

诗意:
这首诗词描绘了作者离别吴地的情景,表达了作者对故土的眷恋和别离的伤感。在山水的明亮中,清凉无暑,却无法消解作者内心的痛楚。只有多情的雨水,才能理解作者深沉的情意,希望能留住他。梅花不见,说明离别的时光已经过去,荷花也未曾见到,意味着再次相见的机会已经消逝。作者希望以后能够通过图画来追溯过往的记忆。最后一句表达了作者对别离之路的无尽伤感,将其比喻为千古的苕溪路。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了作者对离别的痛苦和对故土的眷恋之情。通过山水的描绘,尤其是多情的雨水,诗人表达了自己内心世界的无声呼唤。诗中的梅花和荷花象征着不同的时节,梅花凋零暮春,荷花未曾开放,暗示了离别的时光已经过去,再次相见的机会已经失去。最后一句"断肠千古苕溪路"道出了作者心中的痛楚和无尽的离愁别绪,使整首诗词更加凄美动人。晁补之以简练而富有意境的语言,展现了离别的伤感和对过去的怀念,使读者在情感上产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“是我消魂别处”全诗拼音读音对照参考

xī fēn fēi bié wú zuò
惜分飞(别吴作)

shān shuǐ guāng zhōng qīng wú shǔ.
山水光中清无暑。
shì wǒ xiāo hún bié chù.
是我消魂别处。
zhǐ yǒu duō qíng yǔ.
只有多情雨。
huì rén shēn yì liú rén zhù.
会人深意留人住。
bú jiàn méi huā lái yǐ mù.
不见梅花来已暮。
wèi jiàn hé huā yòu qù.
未见荷花又去。
tú huà tā nián qù.
图画他年觑。
duàn cháng qiān gǔ tiáo xī lù.
断肠千古苕溪路。

“是我消魂别处”平仄韵脚

拼音:shì wǒ xiāo hún bié chù
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“是我消魂别处”的相关诗句

“是我消魂别处”的关联诗句

网友评论

* “是我消魂别处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“是我消魂别处”出自晁补之的 《惜分飞(别吴作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢