“东风日暮”的意思及全诗出处和翻译赏析

东风日暮”出自宋代晁补之的《蓦山溪(和王定国朝散忆广陵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dōng fēng rì mù,诗句平仄:平平仄仄。

“东风日暮”全诗

《蓦山溪(和王定国朝散忆广陵)》
宋代   晁补之
扬州全盛,往事今何处。
帆锦两明珠,罥蔷薇、月中嬉语。
朱衣白面,公子似神仙,登云屿。
临烟渚。
狂醉成怀古。
兰舟归后,谁与春为主。
吟笑我重来,倚琼花、东风日暮
吴霜点鬓,流落共天涯,竹西路。
高阳侣。
魂梦应相遇。

分类: 蓦山溪

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《蓦山溪(和王定国朝散忆广陵)》晁补之 翻译、赏析和诗意

《蓦山溪(和王定国朝散忆广陵)》是晁补之在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
扬州全盛,往事今何处。
帆锦两明珠,罥蔷薇、月中嬉语。
朱衣白面,公子似神仙,登云屿。临烟渚。
狂醉成怀古。兰舟归后,谁与春为主。
吟笑我重来,倚琼花、东风日暮。
吴霜点鬓,流落共天涯,竹西路。
高阳侣。魂梦应相遇。

诗意:
这首诗描绘了扬州昔日的繁华景象及其今天的沧桑变迁。诗人借景抒怀,以扬州的全盛时期为背景,回忆起过去的辉煌。诗中提到了两颗明珠般的帆,意指扬州的繁荣与辉煌,而蔷薇花儿在月光下嬉戏,营造出一幅美丽的画面。

诗人形容了那个时代的人们,他们穿着朱红色的衣袍,面容白皙,看起来像仙人一样。他们登上云屿,眺望烟雾缭绕的渚岸,陶醉在怀旧之情中。然而,兰舟归来之后,扬州已经不再繁华,诗人问谁能够成为新的春天的主宰。

诗人以吟咏和笑声表达了自己的情感,他依靠琼花,倚着东风,迎接夕阳的余晖。他的鬓角上有吴霜的点缀,流落在天涯的他与竹西路的旅伴相伴。诗人寄托着自己的灵魂和梦想,期待与他所思念的人相遇。

赏析:
这首诗以扬州的全盛时期为背景,通过对景物和人物的描写,表达了诗人对过去繁华的怀念和对现实的失望之情。诗中运用了形象生动的语言,通过细腻的描绘,仿佛将读者带入了那个昔日的辉煌场景。诗人以婉约的笔触,展现了对旧时光的留恋和对未来的期许。

诗中的扬州被描绘成了一个仙境般的地方,充满了神奇和华美的景色。而诗人对扬州的批判则凸显了现实的苍凉和无奈。整首诗抒发了诗人对人生变迁的感慨,以及对逝去的岁月和远方的思念之情。通过描写扬州的繁华和沧桑,诗人展示了个人情感与历史变迁的交织,使得这首诗具有深刻的意境和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“东风日暮”全诗拼音读音对照参考

mò shān xī hé wáng dìng guó cháo sàn yì guǎng líng
蓦山溪(和王定国朝散忆广陵)

yáng zhōu quán shèng, wǎng shì jīn hé chǔ.
扬州全盛,往事今何处。
fān jǐn liǎng míng zhū, juàn qiáng wēi yuè zhōng xī yǔ.
帆锦两明珠,罥蔷薇、月中嬉语。
zhū yī bái miàn, gōng zǐ shì shén xiān, dēng yún yǔ.
朱衣白面,公子似神仙,登云屿。
lín yān zhǔ.
临烟渚。
kuáng zuì chéng huái gǔ.
狂醉成怀古。
lán zhōu guī hòu, shuí yǔ chūn wéi zhǔ.
兰舟归后,谁与春为主。
yín xiào wǒ chóng lái, yǐ qióng huā dōng fēng rì mù.
吟笑我重来,倚琼花、东风日暮。
wú shuāng diǎn bìn, liú luò gòng tiān yá, zhú xī lù.
吴霜点鬓,流落共天涯,竹西路。
gāo yáng lǚ.
高阳侣。
hún mèng yīng xiāng yù.
魂梦应相遇。

“东风日暮”平仄韵脚

拼音:dōng fēng rì mù
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“东风日暮”的相关诗句

“东风日暮”的关联诗句

网友评论

* “东风日暮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东风日暮”出自晁补之的 《蓦山溪(和王定国朝散忆广陵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢