“樯乌风转不胜情”的意思及全诗出处和翻译赏析

樯乌风转不胜情”出自宋代晁补之的《浣溪沙(广陵被召留别)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiáng wū fēng zhuǎn bù shèng qíng,诗句平仄:平平平仄仄仄平。

“樯乌风转不胜情”全诗

《浣溪沙(广陵被召留别)》
宋代   晁补之
帐饮都门春浪惊。
东飞身与白鸥轻。
淮山一点眼初明。
谁使梦回兰芷国,却将春去凤凰城。
樯乌风转不胜情

分类: 浣溪沙

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《浣溪沙(广陵被召留别)》晁补之 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(广陵被召留别)》是宋代晁补之所写的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
帐饮都门春浪惊。
东飞身与白鸥轻。
淮山一点眼初明。
谁使梦回兰芷国,
却将春去凤凰城。
樯乌风转不胜情。

诗意:
这首诗词描绘了作者在广陵被召留别的情景。诗中通过描写春浪惊起、白鸥轻飞、淮山初露等景物来表达诗人内心的离愁别绪。诗人以凄迷的语言表达了自己对故乡的思念,对离别的痛苦,以及对未来的不确定和无奈之情。

赏析:
该诗词运用了典型的山水田园意境,通过描绘春浪惊起、白鸥轻飞等景物,展示了作者对美景的感受。同时,诗中也融入了离别与思念的主题,以及对未来的担忧与迷茫。其中,“谁使梦回兰芷国,却将春去凤凰城”这句表达了作者在离别中,对故乡的思念与追忆,以及对未来的无奈与犹豫。最后一句“樯乌风转不胜情”则展示了作者内心的悲伤和无法言表的情感。

整首诗词以细腻的描写和抒怀的情感为特点,通过对自然景物的描绘,展现了离别的痛苦与思念之情。同时,也反映了宋代士人对乡土情怀、对命运的思考和对人生无奈的体悟。这首诗词在文学价值和情感表达上都具有一定的深度和内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“樯乌风转不胜情”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā guǎng líng bèi zhào liú bié
浣溪沙(广陵被召留别)

zhàng yǐn dōu mén chūn làng jīng.
帐饮都门春浪惊。
dōng fēi shēn yǔ bái ōu qīng.
东飞身与白鸥轻。
huái shān yì diǎn yǎn chū míng.
淮山一点眼初明。
shuí shǐ mèng huí lán zhǐ guó, què jiāng chūn qù fèng huáng chéng.
谁使梦回兰芷国,却将春去凤凰城。
qiáng wū fēng zhuǎn bù shèng qíng.
樯乌风转不胜情。

“樯乌风转不胜情”平仄韵脚

拼音:qiáng wū fēng zhuǎn bù shèng qíng
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“樯乌风转不胜情”的相关诗句

“樯乌风转不胜情”的关联诗句

网友评论

* “樯乌风转不胜情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“樯乌风转不胜情”出自晁补之的 《浣溪沙(广陵被召留别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢