“不肯相抛弃”的意思及全诗出处和翻译赏析

不肯相抛弃”出自宋代晁补之的《点绛唇(同前)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù kěn xiāng pāo qì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“不肯相抛弃”全诗

《点绛唇(同前)》
宋代   晁补之
檀口星眸,艳如桃李情柔惠。
据我心里。
不肯相抛弃
哭怕人猜,笑又无滋味。
忡忡地。
系人心里。
一句临岐誓。

分类: 点绛唇

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《点绛唇(同前)》晁补之 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(同前)》是一首宋代的诗词,作者是晁补之。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
檀口星眸,艳如桃李情柔惠。
据我心里。不肯相抛弃。
哭怕人猜,笑又无滋味。
忡忡地。系人心里。
一句临岐誓。

诗意:
这首诗描绘了一个女子的美丽和魅力,她的嘴唇红润如檀木,眼睛明亮有如星光,她的美丽如桃李花一般充满了温柔和恩惠。诗人深深地爱着她,决不愿意与她分离。她害怕哭泣会被人猜测,而笑起来又失去了滋味。她的存在如同一根线,牢牢地系在诗人的心里。最后一句是她在离别时发出的誓言。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了女子的美丽和诗人对她的深深情感。通过形容她的嘴唇和眼睛,诗人展现了她的美貌和吸引力,使读者能够感受到她的魅力。诗中表达了诗人对她的深深爱恋,他不愿意与她分离,希望能够永远拥有她。诗人还描绘了她的内心世界,她害怕流泪会被人察觉,笑起来却失去了真正的快乐。她在诗人心里具有强大的影响力,就像一根系在心弦上的线。最后一句临岐誓言表达了她在离别时发出的坚定承诺,显示了她的执着和决心。

整首诗词以简洁精炼的语言表达了诗人对女子的深情追思和珍惜之情,通过对她的美丽和内心的描绘,展示了诗人对她的宠爱和留恋之情,给人以深深的感受和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不肯相抛弃”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún tóng qián
点绛唇(同前)

tán kǒu xīng móu, yàn rú táo lǐ qíng róu huì.
檀口星眸,艳如桃李情柔惠。
jù wǒ xīn lǐ.
据我心里。
bù kěn xiāng pāo qì.
不肯相抛弃。
kū pà rén cāi, xiào yòu wú zī wèi.
哭怕人猜,笑又无滋味。
chōng chōng dì.
忡忡地。
xì rén xīn lǐ.
系人心里。
yī jù lín qí shì.
一句临岐誓。

“不肯相抛弃”平仄韵脚

拼音:bù kěn xiāng pāo qì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不肯相抛弃”的相关诗句

“不肯相抛弃”的关联诗句

网友评论

* “不肯相抛弃”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不肯相抛弃”出自晁补之的 《点绛唇(同前)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢