“来愁去恨”的意思及全诗出处和翻译赏析

来愁去恨”出自宋代陈师道的《减字木兰花(九日)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lái chóu qù hèn,诗句平仄:平平仄仄。

“来愁去恨”全诗

《减字木兰花(九日)》
宋代   陈师道
清尊白发。
曾是登临年少客。
不似当年。
人与黄花两并妍。
来愁去恨
十载相看情不尽。
莫更思量。
梦破春回枉断肠。

分类: 九日

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《减字木兰花(九日)》陈师道 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(九日)》是一首宋代诗词,作者是陈师道。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
清晨时分,我抚摸着白发。
曾经我年轻时登上高山,作为一位年少的旅客。
如今的我与当年不同了。
人们和那黄花一起绽放,同样美丽。
来时带来了忧愁,离去时带走了恨意。
十年的相知中,情感无法尽述。
不要再去思考了。
梦境破碎,春天回来了,我却痛苦不堪。

诗意:
这首诗以木兰花为主题,表达了岁月的流转和人生的变迁。诗人描述了自己年老的样貌,回忆起年轻时登山的经历,对比自己过去和现在的不同。他观察到人们和黄花一样美丽地绽放,同时也带来了忧愁和恨意。在十年的相知中,情感无法完全表达,作者呼吁自己不要再去思考。最后,诗人用梦境破碎的比喻,表达了自己心碎的感受。

赏析:
这首诗以减字木兰花为象征,通过描绘岁月的变迁和人生的沧桑,表达了对逝去时光和失去青春的思考和感叹。诗中的清尊白发和登临年少客形象生动地展示了时光的无情和人生的转变。诗人通过对黄花的描述,将人与自然相连,传达出生命的短暂和美丽的同时也带来了离别和痛苦。最后两句以梦破春回枉断肠的形象,表达了诗人对破碎梦想和失去爱情的无奈和伤痛。整首诗抒发了陈师道对光阴流逝和岁月无情的思考,以及对逝去青春和失去爱情的感慨和痛苦,给人以深深的思索和触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来愁去恨”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā jiǔ rì
减字木兰花(九日)

qīng zūn bái fà.
清尊白发。
céng shì dēng lín nián shào kè.
曾是登临年少客。
bù shì dāng nián.
不似当年。
rén yǔ huáng huā liǎng bìng yán.
人与黄花两并妍。
lái chóu qù hèn.
来愁去恨。
shí zài xiāng kàn qíng bù jìn.
十载相看情不尽。
mò gèng sī liang.
莫更思量。
mèng pò chūn huí wǎng duàn cháng.
梦破春回枉断肠。

“来愁去恨”平仄韵脚

拼音:lái chóu qù hèn
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来愁去恨”的相关诗句

“来愁去恨”的关联诗句

网友评论

* “来愁去恨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来愁去恨”出自陈师道的 《减字木兰花(九日)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢