“柳下人家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳下人家”全诗
正是夜堂无月,沈沈暗寒食。
梁间燕,前社客。
似笑我、闭门愁寂。
乱花过,隔院芸香,满地狼藉。
长记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。
又见汉宫传烛,飞烟五侯宅。
青青草,迷路陌。
强带酒、细寻前迹。
市桥远,柳下人家,犹自相识。
分类: 应天长
作者简介(周邦彦)
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
《应天长(商调)》周邦彦 翻译、赏析和诗意
诗词:《应天长(商调)》
条风布暖,霏雾弄晴,
池塘遍满春色。
正是夜堂无月,沈沈暗寒食。
梁间燕,前社客。
似笑我、闭门愁寂。
乱花过,隔院芸香,满地狼藉。
长记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。
又见汉宫传烛,飞烟五侯宅。
青青草,迷路陌。
强带酒、细寻前迹。
市桥远,柳下人家,犹自相识。
中文译文:
微风吹动着暖意,雾霭逐渐消散,
池塘中春色遍布。
此刻正是夜晚无月亮,黑暗中的寒食节。
梁间的燕子,前来的宾客,
似乎嘲笑我,关在门中感到孤寂。
花瓣飘落,院子里弥漫着芸香,地面一片凌乱。
长时间记得那次相遇,巧合的相逢,在城郊的油壁上停留。
又见到汉宫里传来的烛光,五侯的府邸中飘散着烟雾。
青草茵茵,迷失在小巷里。
强领着酒,细心寻找过去的痕迹。
市桥遥远,柳树下的人家,依然互相熟悉。
诗意和赏析:
这首诗词《应天长(商调)》是宋代诗人周邦彦的作品。诗中描绘了一个春天的景象,以及诗人内心的情感和回忆。
诗的开头描述了微风吹暖,雾霭消散的春天景色,池塘中充满了春意。然而,在这个本应明亮的夜晚,却没有月光,给人一种沉闷、寒冷的感觉,暗示了诗人内心的孤寂和忧愁。
接着,诗人提到了梁间的燕子和前来的宾客,暗示了他与外界的交往和社交活动。然而,这些人似乎在嘲笑他,使他感到更加孤寂。
诗的后半部分描述了花瓣飘落、院子里的芸香扑鼻,地面上一片凌乱的景象。诗人回忆起过去的邂逅和相遇,他们曾在城郊的油壁上停留,同时还看到汉宫里传来的烛光和五侯的府邸中飘散的烟雾。这些景象勾起了诗人对过去的记忆和寻找过去的渴望。
最后两句诗提到市桥遥远,柳树下的人家,诗人感觉依然与这个陌生的环境互相熟悉,表达了一种对故乡和亲人的思念之情。
整首诗意蕴涵深远,通过细腻的描写和富有情感的表达,展现了诗人内心的孤独、忧愁和对往事的怀念。诗中运用了对比的手法,通过对自然景象和人情世故的对比,凸显了诗人内心的矛盾和孤独感。诗人在寂寞中感叹时光的流转,对过去的邂逅和美好时光产生了深深的思念之情,同时也表达了对故乡和亲人的眷恋。
这首诗词的语言简练、意境深远,通过对自然景色和人情世态的描绘,营造出一种幽静、忧愁的氛围。展示了诗人对于人生和时光流转的思考,并表达了对过去美好时光的怀恋和对故乡的思念。整体上,这首诗词具有典型的宋代文人风格,寄托了诗人内心深处的情感与思绪。
“柳下人家”全诗拼音读音对照参考
yìng tiān zhǎng shāng diào
应天长(商调)
tiáo fēng bù nuǎn, fēi wù nòng qíng, chí táng biàn mǎn chūn sè.
条风布暖,霏雾弄晴,池塘遍满春色。
zhèng shì yè táng wú yuè, shěn shěn àn hán shí.
正是夜堂无月,沈沈暗寒食。
liáng jiān yàn, qián shè kè.
梁间燕,前社客。
shì xiào wǒ bì mén chóu jì.
似笑我、闭门愁寂。
luàn huā guò, gé yuàn yún xiāng, mǎn dì láng jí.
乱花过,隔院芸香,满地狼藉。
zhǎng jì nà huí shí, xiè hòu xiāng féng, jiāo wài zhù yóu bì.
长记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。
yòu jiàn hàn gōng chuán zhú, fēi yān wǔ hóu zhái.
又见汉宫传烛,飞烟五侯宅。
qīng qīng cǎo, mí lù mò.
青青草,迷路陌。
qiáng dài jiǔ xì xún qián jī.
强带酒、细寻前迹。
shì qiáo yuǎn, liǔ xià rén jiā, yóu zì xiāng shí.
市桥远,柳下人家,犹自相识。
“柳下人家”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。