“双丝云雁绫”的意思及全诗出处和翻译赏析

双丝云雁绫”出自宋代周邦彦的《醉桃源(大石)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuāng sī yún yàn líng,诗句平仄:平平平仄平。

“双丝云雁绫”全诗

《醉桃源(大石)》
宋代   周邦彦
冬衣初染远山青。
双丝云雁绫
夜寒袖湿欲成冰。
都缘珠泪零。
情黯黯,闷腾腾。
身如秋后蝇。
若教随马逐郎行。
不辞多少程。

分类: 醉桃源

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《醉桃源(大石)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《醉桃源(大石)》是宋代诗人周邦彦的作品。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

冬衣初染远山青。双丝云雁绫。夜寒袖湿欲成冰。都缘珠泪零。情黯黯,闷腾腾。身如秋后蝇。若教随马逐郎行。不辞多少程。

中文译文:
冬天的衣裳初染遥远山青。
丝绸薄纱隐约如云雁的羽毛。
夜晚的寒冷让袖口湿润欲结成冰。
这都是因为珠泪不断滴落。
情感黯淡、心情沉闷。
身体如同秋后的苍蝇。
如果有机会跟随着马儿追寻心仪的郎君。
无论走多远的路途,都不会推辞。

诗意和赏析:
《醉桃源(大石)》描绘了诗人内心中的忧愁和孤寂之情。诗的开头以冬天的景色作为背景,通过描述染上青色的远山和轻盈如云雁羽毛的双丝绸织品,展现了冬日的寒冷和凄凉。接下来,诗人用夜晚的寒冷让袖口湿润欲结冰的描写,表达了自己内心的悲伤和痛苦,这种情感源于珠泪不断滴落,暗示了诗人心中的失望和离别之痛。

诗中的“情黯黯,闷腾腾”以及“身如秋后蝇”这些形象的描写,进一步强调了诗人内心的郁闷和孤独。最后两句“若教随马逐郎行,不辞多少程”,表达了诗人对于与心仪的郎君相伴而行的渴望,不论路途多远,都不会推辞。这种坚定而执着的态度,展示了诗人对于爱情的追求和执着。

整首诗运用了冬天的景色和寒冷的气候,以及诗人内心的忧愁和孤寂,表达了对爱情的渴望和对离别的痛苦的深刻感受。通过细腻的描写和独特的意象,诗人成功地将自己的情感与自然景色相融合,使读者在阅读中感受到了浓厚的情感和深刻的思考。整体上,这首诗词既具有宋代诗人的典型风格,又展现了周邦彦独特的感受和表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“双丝云雁绫”全诗拼音读音对照参考

zuì táo yuán dà shí
醉桃源(大石)

dōng yī chū rǎn yuǎn shān qīng.
冬衣初染远山青。
shuāng sī yún yàn líng.
双丝云雁绫。
yè hán xiù shī yù chéng bīng.
夜寒袖湿欲成冰。
dōu yuán zhū lèi líng.
都缘珠泪零。
qíng àn àn, mèn téng téng.
情黯黯,闷腾腾。
shēn rú qiū hòu yíng.
身如秋后蝇。
ruò jiào suí mǎ zhú láng xíng.
若教随马逐郎行。
bù cí duō shǎo chéng.
不辞多少程。

“双丝云雁绫”平仄韵脚

拼音:shuāng sī yún yàn líng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“双丝云雁绫”的相关诗句

“双丝云雁绫”的关联诗句

网友评论

* “双丝云雁绫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“双丝云雁绫”出自周邦彦的 《醉桃源(大石)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢