“暮天草露沾衣润”的意思及全诗出处和翻译赏析

暮天草露沾衣润”出自宋代周邦彦的《点绛唇(仙吕)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mù tiān cǎo lù zhān yī rùn,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“暮天草露沾衣润”全诗

《点绛唇(仙吕)》
宋代   周邦彦
孤馆迢迢,暮天草露沾衣润
夜来秋近。
月晕通风信。
今日原头,黄叶飞成阵。
知人闷。
故来相趁。
共结临岐恨。

分类: 点绛唇

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《点绛唇(仙吕)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

诗词:《点绛唇(仙吕)》
作者:周邦彦
朝代:宋代

孤馆迢迢,暮天草露沾衣润。
夜来秋近,月晕通风信。
今日原头,黄叶飞成阵。
知人闷,故来相趁。
共结临岐恨。

中文译文:
孤立的小馆子,遥远而孤寂,夜幕降临时,草地上的露水沾湿了我的衣衫。
深夜里,秋天的气息越发浓厚,月亮仿佛在暗示着某种信息。
今天是原本的约定,黄叶像雪花一样纷纷扬扬地飘落。
我知道你心情郁闷,所以特意赶来与你相会。
我们共同承受着因分离而产生的思念之苦。

诗意和赏析:
《点绛唇(仙吕)》是宋代文学家周邦彦的作品,描绘了离别的情景和离愁别绪。整首诗以孤馆为背景,通过描写夜晚的景象和心情,表达了离别的悲伤和思念之情。

诗中的“孤馆迢迢”一句,形象地描绘了孤寂而遥远的小馆子,给人一种凄凉的感觉。接着,诗人描述了夜晚的景色,草地上的露水沾湿了衣服,增加了夜晚的寒意和凄凉感。夜晚的秋天越发临近,月亮隐约透露着某种信息,仿佛在传递离别的暗示。

诗的下半部分,诗人表达了自己与他人共同面对离别的痛苦和思念之情。黄叶飘落的景象象征着分离的苦楚,而诗人知道朋友的闷闷不乐,因此特意赶来与他相会,共同分享离别的痛苦。

整首诗情感真挚,通过对离别的描写,表达了作者对待友情的真诚和珍惜,同时也反映了离别所带来的痛苦和思念之情。这首诗以简洁凝练的语言,通过描绘自然景物和情感交融,展现了宋代诗人独特的写作风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暮天草露沾衣润”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún xiān lǚ
点绛唇(仙吕)

gū guǎn tiáo tiáo, mù tiān cǎo lù zhān yī rùn.
孤馆迢迢,暮天草露沾衣润。
yè lái qiū jìn.
夜来秋近。
yuè yùn tōng fēng xìn.
月晕通风信。
jīn rì yuán tóu, huáng yè fēi chéng zhèn.
今日原头,黄叶飞成阵。
zhī rén mèn.
知人闷。
gù lái xiāng chèn.
故来相趁。
gòng jié lín qí hèn.
共结临岐恨。

“暮天草露沾衣润”平仄韵脚

拼音:mù tiān cǎo lù zhān yī rùn
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暮天草露沾衣润”的相关诗句

“暮天草露沾衣润”的关联诗句

网友评论

* “暮天草露沾衣润”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暮天草露沾衣润”出自周邦彦的 《点绛唇(仙吕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢