“为君门外脱归鞍”的意思及全诗出处和翻译赏析

为君门外脱归鞍”出自宋代周邦彦的《浣沙溪(黄钟·第三)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi jūn mén wài tuō guī ān,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“为君门外脱归鞍”全诗

《浣沙溪(黄钟·第三)》
宋代   周邦彦
不为萧娘旧约寒。
何因容易别长安。
预愁衣上粉痕干。
阁合深沈灯焰喜,小炉邻近酒杯宽。
为君门外脱归鞍

分类: 浣沙溪

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《浣沙溪(黄钟·第三)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《浣沙溪(黄钟·第三)》是宋代诗人周邦彦所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
不为萧娘旧约寒。
何因容易别长安。
预愁衣上粉痕干。
阁合深沈灯焰喜,小炉邻近酒杯宽。
为君门外脱归鞍。

诗意:
这首诗词描绘了一种别离之情。诗人表达了对离别的痛苦和思念之情,以及对将来可能的困难和不确定性的忧虑。诗中的主题是诗人与爱人分别的场景,表达了离别时的苦闷和无奈之情。

赏析:
这首诗词以简洁而凄婉的语言抒发了诗人内心的愁思。诗的开头写道“不为萧娘旧约寒”,表达了诗人不愿意让萧娘受冷的决心。接着,诗人表达了他们分别的原因:“何因容易别长安”,长安是古代中国的首都,代表了安稳固定的生活,而分别却打破了这种稳定。接下来的两句“预愁衣上粉痕干”,暗示了诗人预感到离别后的思念之情,使他的衣袖上的粉痕已经干了。这里的“粉痕”可以理解为爱人的泪痕。

接着,诗人描绘了诗中的一些景物,如深沈的灯焰和邻近的酒杯,这些景物给诗人带来了些许欢喜,但也只是一时的喜悦。最后一句“为君门外脱归鞍”,表达了诗人准备离开的决心,他将放下鞍辔,脱离马鞍,离开爱人的门外。

整首诗词以简短而有力的语言描绘了诗人内心的离愁别绪,表达了对离别的痛苦和对未来的担忧。通过描写一些细节和景物,诗人巧妙地展示了自己的情感,使读者能够感受到他内心的痛苦和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为君门外脱归鞍”全诗拼音读音对照参考

huàn shā xī huáng zhōng dì sān
浣沙溪(黄钟·第三)

bù wéi xiāo niáng jiù yuē hán.
不为萧娘旧约寒。
hé yīn róng yì bié cháng ān.
何因容易别长安。
yù chóu yī shàng fěn hén gàn.
预愁衣上粉痕干。
gé hé shēn shěn dēng yàn xǐ, xiǎo lú lín jìn jiǔ bēi kuān.
阁合深沈灯焰喜,小炉邻近酒杯宽。
wèi jūn mén wài tuō guī ān.
为君门外脱归鞍。

“为君门外脱归鞍”平仄韵脚

拼音:wèi jūn mén wài tuō guī ān
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为君门外脱归鞍”的相关诗句

“为君门外脱归鞍”的关联诗句

网友评论

* “为君门外脱归鞍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为君门外脱归鞍”出自周邦彦的 《浣沙溪(黄钟·第三)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢