“当面湿花飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析

当面湿花飞去”出自宋代周邦彦的《如梦令(中吕思情·第二)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:dāng miàn shī huā fēi qù,诗句平仄:平仄平平平仄。

“当面湿花飞去”全诗

《如梦令(中吕思情·第二)》
宋代   周邦彦
门外迢迢行路。
谁送郎边尺素。
巷陌雨余风,当面湿花飞去
无绪。
无绪。
闲处偷垂玉著。

分类: 如梦令

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《如梦令(中吕思情·第二)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《如梦令(中吕思情·第二)》是一首宋代的诗词,作者是周邦彦。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
门外迢迢行路。
谁送郎边尺素。
巷陌雨余风,
当面湿花飞去。
无绪。无绪。
闲处偷垂玉著。

诗意:
这首诗词描绘了一幅离别的场景。诗人站在门外,眼望着远方的路,心里思念远行的郎君。他不知道是谁送了一匹尺素(一种细薄的布料)给郎君作为送行礼物。街巷上的雨水和微风吹拂着,湿润的花瓣从他面前飘过。诗人心绪万千,无法平静,他只能在闲暇之余偷偷地佩戴着挂在腰间的玉佩。

赏析:
《如梦令(中吕思情·第二)》以简洁而凄美的语言表达了诗人对离别情感的抒发。诗中的景象描写含蓄而细腻,通过描绘门外的行人、送行的尺素、雨水和风等细节,营造出一种寂寥、悲凉的氛围。诗人的心情在诗中得到体现,他无法平复内心的悲伤和思念之情。无绪的重复表达了他心绪的纷乱和无法寻找到的方向。最后的垂玉著则暗示了他内心的孤寂和无奈,只能在私下里偷偷地怀念与思念。

整首诗词通过简短的文字,展示了离别所带来的思念之情和无奈之感,以及诗人内心的悲伤和迷茫。这种情感的描绘和情绪的表达,给人以深刻的触动和共鸣。同时,通过细腻的描写和隐喻的运用,诗人成功地将自己的情感与读者产生了共鸣,使读者能够感受到离别的痛苦和思念的滋味。整首诗词以其凄美的意境和婉转的语言,展现了宋代诗人独特的艺术风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当面湿花飞去”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng zhōng lǚ sī qíng dì èr
如梦令(中吕思情·第二)

mén wài tiáo tiáo xíng lù.
门外迢迢行路。
shuí sòng láng biān chǐ sù.
谁送郎边尺素。
xiàng mò yǔ yú fēng, dāng miàn shī huā fēi qù.
巷陌雨余风,当面湿花飞去。
wú xù.
无绪。
wú xù.
无绪。
xián chù tōu chuí yù zhe.
闲处偷垂玉著。

“当面湿花飞去”平仄韵脚

拼音:dāng miàn shī huā fēi qù
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当面湿花飞去”的相关诗句

“当面湿花飞去”的关联诗句

网友评论

* “当面湿花飞去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当面湿花飞去”出自周邦彦的 《如梦令(中吕思情·第二)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢