“红绡褪玉”的意思及全诗出处和翻译赏析

红绡褪玉”出自宋代谢逸的《鹊桥仙》, 诗句共4个字,诗句拼音为:hóng xiāo tuì yù,诗句平仄:平平仄仄。

“红绡褪玉”全诗

《鹊桥仙》
宋代   谢逸
蝶飞烟草,莺啼云树,满院垂杨阴绿。
轻风飘散杏梢红,更吹皱、池波如縠。
珠帘日晚,银屏人散,楼上醉横霜竹。
一春若道不相思,缘底事、红绡褪玉

分类: 鹊桥仙

作者简介(谢逸)

谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。

《鹊桥仙》谢逸 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙》是一首宋代的诗词,作者是谢逸。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
蝶飞烟草,莺啼云树,
满院垂杨阴绿。
轻风飘散杏梢红,
更吹皱、池波如縠。
珠帘日晚,银屏人散,
楼上醉横霜竹。
一春若道不相思,
缘底事、红绡褪玉。

诗意:
这首诗以春天的景色为背景,描绘了一场美丽的景象。蝴蝶在烟草上飞舞,黄莺在云树间歌唱。整个庭院被垂柳的绿荫所覆盖。微风吹散了杏树梢上的红花,也激起了池塘上的涟漪。当太阳落山时,珠帘逐渐拉下,银屏上的人们散去,楼上只剩醉倒在霜冻下的竹子。作者询问这个春天,难道没有相思之情吗?仅仅因为缘分的原因,红绡逐渐褪去了玉色。

赏析:
这首诗通过对春天景色的描绘,表达了作者的情感和思绪。蝶飞烟草、莺啼云树,展示了春天充满生机和活力的一面。满院垂杨阴绿和轻风飘散杏梢红,描绘了一个宁静而美丽的庭院景象,给人一种宁静和舒适的感觉。珠帘日晚,银屏人散,楼上醉横霜竹,通过描绘黄昏时分的景象,营造出一种寂寥和孤寂的氛围。

诗的最后两句表达了作者的情感。作者问这个春天是否没有相思之情,借此表达了自己对情感的思考和渴望。缘底事、红绡褪玉这句诗意深远,暗示了情感的转变和淡化,红绡褪去了玉色,表示美好的感情逐渐凋零。

整首诗通过描绘春天的景色和抒发情感,表达了作者对爱情和情感的思考和感慨。同时,诗中运用了丰富的意象和形象描写,使整首诗充满了诗意和意境,给人以美的享受和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红绡褪玉”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān
鹊桥仙

dié fēi yān cǎo, yīng tí yún shù, mǎn yuàn chuí yáng yīn lǜ.
蝶飞烟草,莺啼云树,满院垂杨阴绿。
qīng fēng piāo sàn xìng shāo hóng, gèng chuī zhòu chí bō rú hú.
轻风飘散杏梢红,更吹皱、池波如縠。
zhū lián rì wǎn, yín píng rén sàn, lóu shàng zuì héng shuāng zhú.
珠帘日晚,银屏人散,楼上醉横霜竹。
yī chūn ruò dào bù xiāng sī, yuán dǐ shì hóng xiāo tuì yù.
一春若道不相思,缘底事、红绡褪玉。

“红绡褪玉”平仄韵脚

拼音:hóng xiāo tuì yù
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红绡褪玉”的相关诗句

“红绡褪玉”的关联诗句

网友评论

* “红绡褪玉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红绡褪玉”出自谢逸的 《鹊桥仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢